OK - Akt urodzenia - Polanka Wielka - 1704 rok

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Awatar użytkownika
Tolixus

Sympatyk
Posty: 49
Rejestracja: śr 26 paź 2022, 08:37

OK - Akt urodzenia - Polanka Wielka - 1704 rok

Post autor: Tolixus »

T: AKT URODZENIA - Polanka Wielka - 1704 rok

Dzień dobry.
Proszę o przetłumaczenie fragmentu zapisu — ZAZNACZONEGO NA ŻÓŁTO -dotyczącego aktu urodzenia z 1704 r. z miejscowości Polanka Wielka.

Nazwisko: BERCAL,
Miejscowość: Polanka Wielka
Rok: 1704

Kliknięcie obrazka powiększa go:

Obrazek

Źródło (link):
https://caak.upjp2.edu.pl/j/62c80ea7d98 ... a3/s/182/f


Bardzo dziękuję za pomoc.
Ostatnio zmieniony wt 02 kwie 2024, 16:41 przez Tolixus, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Post autor: Andrzej75 »

chrz. 6 XI 1704
dziecko: Józef [imię dopisane]
rodzice: Jan i Regina Bercalikowie, ślubni małżonkowie
chrzestni: Józef Owieskowicz; Agnieszka Sikorska — wszyscy z Polonki
chrzcił: jw.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”