Strona 1 z 1

Akt ślubu Johann Greytzarek i Magdalena Sepekowski 1819 OK

: wt 02 kwie 2024, 20:08
autor: JoannaSz123
Uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu ślubu. :)
1819
Parafia Pszczyna
akt nr brak -przedostatni akt na prawej stronie
data 22.08/11.09 jak odczytałam
Johann Greytzarek i Magdalena Sepekowski

https://www.dropbox.com/sh/rk6s12b08f9y ... tracking=1

Z góry serdecznie dziękuję za pomoc i pozdrawiam.

Dziękuję bardzo za tłumaczenie dużo pomoże. 😊

: śr 03 kwie 2024, 21:59
autor: Malrom
https://www.palaceslaska.pl/index.php/i ... 153-poreba

to jest tylko wpis o zapowiedziach przedślubnych, brak tu daty ślubu
i numeru aktu, /w innych aktach są dopisane daty ślubu w tekście
i z boku/

Zapowiedzi przedślubne w 11 niedzielę /Sonntag/ po św. Trójcy
/post Trinitatis/, czyli 22.08.1819

kawaler /der Junggeselle/ Andreas Greytzarek, Freyschulz /wolny sołtys/
w Poremba [Kreis Pleß], zmarłego Johann Greytzarek, Freyschultz
/wolnego sołtysa/ tamże, najstarszy syn /der älteste Sohn/, lat 26

z

panną /die Jungfer/ Magdalena, zmarłego /myśliwego/strażnika
leśnego /der Jäger/ w Fasanerie /Bażanciarni w Porembie/
Procop Sepekowski druga córka /2ten Tochter/ ,katoliczka,
lat około 19 /gegen 19 Jahre alt/

Pozdrawiam
Roman M.