Akt urodzenia Adam Teodor Socha, ur. 1885
Bardzo uprzejmie proszę o tłumaczenie wszystkiego co tam jest, sam dół strony:
https://geneteka.genealodzy.pl/index.ph ... _date=1886
link do skanu:
https://drive.google.com/file/d/1v_7zK4 ... sp=sharing
Ok - akt urodzenia Adam Teodor Socha 1885 Łążek Chwałowicki
Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech
-
marta.gregorska

- Posty: 39
- Rejestracja: pn 01 sty 2024, 22:55
Ok - akt urodzenia Adam Teodor Socha 1885 Łążek Chwałowicki
Ostatnio zmieniony śr 03 kwie 2024, 16:40 przez marta.gregorska, łącznie zmieniany 1 raz.
-
Andrzej75

- Posty: 15146
- Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
- Lokalizacja: Wrocław
- Otrzymał podziękowania: 1 time
akt urodzenia Adam Teodor Socha 1885 Łążek Chwałowicki
45 / 44 / 20 XII / 30 XII / Łążek 52 / Adam Teofil (2 im.) / [rubryka dotycząca ślubnego albo nieślubnego pochodzenia niewypełniona, ale na marginesie wpisano: „uzyskał prawność pochodzenia”] / Wawrzyniec Socha, c.k. nadstrażnik straży skarbowej, syn Sebastiana i Marii z Pirogów, ur. w Cholewianej Górze / Józefa, c. Józefa Kamińskiego, rol[nika], i Marianny ze Skwarów / Konstanty Ludwig; Wanda, żona Jana Secha, rymarza
Akusz. nieegz[aminowana]: Maria Oszust
Chrz. Andrzej Rużycki, prob.
Ojciec stawił się osobiście i chciał być zapisany jako ojciec naturalny: Wawrzyniec Socha, [tutaj jakieś nieczytelne słowo] a matka Józefa Kamińska.
[…]
[Na marginesie nieczytelna data dzienna wydania metryki chrztu z ’88 r.]
Akusz. nieegz[aminowana]: Maria Oszust
Chrz. Andrzej Rużycki, prob.
Ojciec stawił się osobiście i chciał być zapisany jako ojciec naturalny: Wawrzyniec Socha, [tutaj jakieś nieczytelne słowo] a matka Józefa Kamińska.
[…]
[Na marginesie nieczytelna data dzienna wydania metryki chrztu z ’88 r.]
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml