Ok - akt urodzenia Adam Teodor Socha 1885 Łążek Chwałowicki

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

marta.gregorska

Sympatyk
Posty: 39
Rejestracja: pn 01 sty 2024, 22:55

Ok - akt urodzenia Adam Teodor Socha 1885 Łążek Chwałowicki

Post autor: marta.gregorska »

Akt urodzenia Adam Teodor Socha, ur. 1885

Bardzo uprzejmie proszę o tłumaczenie wszystkiego co tam jest, sam dół strony:

https://geneteka.genealodzy.pl/index.ph ... _date=1886

link do skanu:
https://drive.google.com/file/d/1v_7zK4 ... sp=sharing
Ostatnio zmieniony śr 03 kwie 2024, 16:40 przez marta.gregorska, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15146
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 1 time

akt urodzenia Adam Teodor Socha 1885 Łążek Chwałowicki

Post autor: Andrzej75 »

45 / 44 / 20 XII / 30 XII / Łążek 52 / Adam Teofil (2 im.) / [rubryka dotycząca ślubnego albo nieślubnego pochodzenia niewypełniona, ale na marginesie wpisano: „uzyskał prawność pochodzenia”] / Wawrzyniec Socha, c.k. nadstrażnik straży skarbowej, syn Sebastiana i Marii z Pirogów, ur. w Cholewianej Górze / Józefa, c. Józefa Kamińskiego, rol[nika], i Marianny ze Skwarów / Konstanty Ludwig; Wanda, żona Jana Secha, rymarza
Akusz. nieegz[aminowana]: Maria Oszust
Chrz. Andrzej Rużycki, prob.
Ojciec stawił się osobiście i chciał być zapisany jako ojciec naturalny: Wawrzyniec Socha, [tutaj jakieś nieczytelne słowo] a matka Józefa Kamińska.
[…]

[Na marginesie nieczytelna data dzienna wydania metryki chrztu z ’88 r.]
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”