ok - akt urodzenia Jan Michał Kamiński

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

marta.gregorska

Sympatyk
Posty: 39
Rejestracja: pn 01 sty 2024, 22:55

ok - akt urodzenia Jan Michał Kamiński

Post autor: marta.gregorska »

Uprzejma prośba o przetłumaczenie tego aktu:
Jan Michał Kamiński, ur. 27.09.1884, Łążek Chwałowicki

https://geneteka.genealodzy.pl/index.ph ... 885&exac=1

Link do skanu:
https://drive.google.com/file/d/1xqjTRc ... sp=sharing
Ostatnio zmieniony śr 03 kwie 2024, 17:19 przez marta.gregorska, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15146
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 1 time

Post autor: Andrzej75 »

38 / 27 IX / 12 X / Łążek 52 / Jan Michał (2 im.) [dopisek: + 13/4 ’885] / z nieprawego łoża / — / Józefa, córka Józefa Kamińskiego i Marianny ze Skwarów / […]
Ochrz. z wody akuszerka, Marianna Oszust, obrzędów dopełnił Andrzej Rużycki, prob.
[…]
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”