Witam
Mam kłopot z tłumaczeniem akt 12 7/8 Hawrysz i Maria Grabarz:
http://www.sadko.com.pl/zdjecia/1849.jpg
Praehabitis tribus bannis, accepto consensu a pupillari Instantia dt 3 a 9 bris 849 No 613 po minorenni Sponsa, a ..?.. ..?... praevie ante benedictionem, benedixi Jos. Strzeszkowski parochus
co znaczy pupilari instantia - czy to jest pozwolenie sądu dla nieletniej na ślub bo rodzice nie żyją?
w sensie in statu pupillari (łc.) praw. pod kuratelą
i jeszcze nie potrafię odcyfrować dwa wyrazy przed praevie ante benedictionem
z góry dziekuje za pomoc
pozdrawiam
Michał
Prośba o tłumaczenie - pupillari Instantia
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
- Bartek_M

- Posty: 3376
- Rejestracja: sob 24 mar 2007, 12:47
- Podziękował: 1 time
- Otrzymał podziękowania: 15 times
- Kontakt:
Prośba o tłumaczenie - pupillari Instantia
assentienteque ipsa praevie ante benedictionem = i po uprzednim wyrażeniu przez nią (tj. narzeczoną) zgody przed udzieleniem błogosławieństwa
