W. X. de Bröcker i M.Wolińska malzenstwo 1780r. -OK

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

knap_agata

Sympatyk
Posty: 45
Rejestracja: sob 19 lis 2022, 14:00

W. X. de Bröcker i M.Wolińska malzenstwo 1780r. -OK

Post autor: knap_agata »

Dzien dobry,

Prosze o przetlumaczenie zalaczonego dokumentu:

Teki Dworzaczka:
Grodzkie i ziemskie > Poznań > Inskrypcje > XVII/XVIII wiek
17047 (Nr. 1357) 1780G.
Walentyn Xawery de Bröcker z I, i Melchjora Wolińska, c. Józefa z Rozalji Pawłowskiej z II, małż. dożyw. (f. 211v)

Dok.zawiera 2 strony:
https://skanoteka.genealodzy.pl/index.p ... jpg&zoom=2
https://skanoteka.genealodzy.pl/index.p ... jpg&zoom=2

Bede b.wdzieczna za pomoc i z gory dziekuje,
Pozdrawiam,
A. Knap
Ostatnio zmieniony ndz 28 kwie 2024, 12:26 przez knap_agata, łącznie zmieniany 1 raz.
Awatar użytkownika
Bartek_M

Członek PTG
Adept
Posty: 3357
Rejestracja: sob 24 mar 2007, 12:47
Podziękował: 1 time
Otrzymał podziękowania: 6 times
Kontakt:

W. X. de Bröcker i M.Wolińska malzenstwo 1780r. ksiegi pozna

Post autor: Bartek_M »

G. Walenty Ksawery Bröcker oprawia swej żonie G. Melchiorze, córce Józefa Wolińskiego i Rozalii Pawłowskiej, na 1/2 swych dóbr, sumę 10.000 złp. (w tym 8 tys. tytułem posagu a 2 tys. tytułem niewieściej wyprawy ślubnej).

Reszta tekstu to spam prawniczy.
Bartek
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”