Akt ślubu 1891 Konstancja Domeracka Marcin Radke Łąsko OK.

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Domeracki

Sympatyk
Posty: 33
Rejestracja: wt 06 lut 2024, 20:32

Akt ślubu 1891 Konstancja Domeracka Marcin Radke Łąsko OK.

Post autor: Domeracki »

Bardzo proszę o przetłumaczenie.
Akt ślubu Konstancja Domeracka i Marcin Radke Łąsko Wlk
Coś nie mogę dojść do ładu z wiekiem małżonków.

https://www.genealogiawarchiwach.pl/arc ... archer=big

Pozdrawiam
Domeracki Witold
------

Bardzo dziękuję, tłumaczenie sporo mi wyjaśniło.
Ostatnio zmieniony śr 22 maja 2024, 22:59 przez Domeracki, łącznie zmieniany 1 raz.
Malrom

Sympatyk
Posty: 8055
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 36 times

Post autor: Malrom »

Akt ślubu nr 8,
USC Schanzendorf, 3.01.1891,

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili się dzisiaj
narzeczeni celem zawarcia ślubu,

1. parobek /der Knecht/ Theodor Martin Radke,
co do osoby znany,
ewangelik,
ur. 27.11.1870 Klein Lonsk, Kreis Bromberg,
zam. Wilcze, Kr. Bromberg,
nieślubny syn owdowiałej żony mieszkańca/unehelicht Sohn der verwittweten Einwohnerfrau/
Eva Rosine Jahr ur. Radke, zamieszkałej w Klein Lonsk, Kr. Bromberg.

2.służąca /die Dienstmagd/ Constantia Domeracka,
co do osoby znana,
katoliczka,
ur. 30.11.1861 Groß Lonsk, Kr. Bromberg,
zam. Wilcze,
córka w Wilcze zmarłego mieszkańca /der Einwohner/ Joseph Domeracki
i jego żony Anna Domeracka ur. Miklasz, zamieszkałej Wilcze, Kr. Bromberg.

Swiadkowie obrani i stawili się, osoby znane,

3. mieszkaniec /der Einwohner/ Franz Masiak,
lat 32, zam. Wilcze,
4. czeladnik kowal /der Schmiedegeselle/ Joseph Domeracki,
lat 27, zam. Wilcze.

Narzeczeni w obecności świadków zapytani przez urzędnika stanu cywilnego
czy chcą zawrzeć związek małżeński odpowiedzieli twierdząco, wobec czego
urzędnik orzekł iż na podstawie kodeksu cywilnego są oni odtąd prawnie
związanymi małżonkami.

Odczytane, potwierdzone i podpisane:
Theodor Radke,
Konstancyia Radke zd: Domeracka,
Franz Masiak,
Jozef Domeracki

Urzędnik: L. Schmekel

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”