jeszcze jeden "pomocnik"
: ndz 27 lut 2011, 00:30
Jak zauważył Jerzy Stefańczyk, dysponujemy dwujęzycznymi aktami
tzn aktami sporządzonymi jednoczeście w dwóch językach polskim i rosyjskim.
Nie dzisiejszymi tłumaczeniami a teoretycznie jednobrzmiącymi egzemplarzami.
parafia Słomczyn "przejściowy" rok 1868
Urodzenia od numeru aktu 101
polskojęzyczne
http://metryki.genealodzy.pl/metryki.ph ... y=143&kt=1
rosyjskojezyczne
http://metryki.genealodzy.pl/metryki.ph ... y=143&kt=2
Małżeństwa polski i rosyjski : akty M nr 7 i wyższe
Zgony: podobnie
myślę, że jest to nie tylko ciekawy i rzadko spotykany przypadek, wart odnotowania jako sam w sobie
ale doskonała okazja do porównań i nauki
dostępne, nic tylko otworzyć i się uczyć
pozdrawiam serdecznie
tzn aktami sporządzonymi jednoczeście w dwóch językach polskim i rosyjskim.
Nie dzisiejszymi tłumaczeniami a teoretycznie jednobrzmiącymi egzemplarzami.
parafia Słomczyn "przejściowy" rok 1868
Urodzenia od numeru aktu 101
polskojęzyczne
http://metryki.genealodzy.pl/metryki.ph ... y=143&kt=1
rosyjskojezyczne
http://metryki.genealodzy.pl/metryki.ph ... y=143&kt=2
Małżeństwa polski i rosyjski : akty M nr 7 i wyższe
Zgony: podobnie
myślę, że jest to nie tylko ciekawy i rzadko spotykany przypadek, wart odnotowania jako sam w sobie
ale doskonała okazja do porównań i nauki
dostępne, nic tylko otworzyć i się uczyć
pozdrawiam serdecznie