Prośba o przetłumaczenie dokumentu notarialnego z 1905 r.

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Zabicki

Sympatyk
Posty: 11
Rejestracja: pt 04 cze 2010, 10:56

Prośba o przetłumaczenie dokumentu notarialnego z 1905 r.

Post autor: Zabicki »

Witam wszystkich!

Bardzo proszę o pomoc w przetłumaczeniu dokumentu, który został sporządzony przez notariusza Jana Mottego w Grodzisku (Graetz) w roku 1905.
Osoby, które w tym dokumencie się pojawiają, to:
Jan Nepomucen Żabicki, Eufrozyna Böhnisch z domu Żabicka, Roman Żabicki, Casimir Żabicki, Marianna Żabicka oraz Edmund Żabicki.

Strona 1 znajduje się tu: http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/9d1 ... f48b3.html

Strona 2 i 3 znajduje się tu: http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/359 ... baa3a.html

Będę bardzo wdzięczny za pomoc.
Pozdrawiam
Piotr Żabicki
Malgonia

Sympatyk
Adept
Posty: 280
Rejestracja: pn 24 sty 2011, 11:36
Lokalizacja: Szwajcaria

Prośba o przetłumaczenie dokumentu notarialnego z 1905 r.

Post autor: Malgonia »

Witaj Piotrze!
Nie jestem prawnikiem, wiec moje tlumaczenie pewnie nie bedzie optymalne, nie moge rowniez przetlumaczyc 2 i 3 strony - sa za male a po powiekszeniu pismo jest baaardzo rozmazane (moze uda Ci sie te strony wstawic pojedynczo i wtedy bede wieksze).

W ksiedze wieczystej dotyczacej dzialek Nr. 294, 391 i 710/711 w Grodzisku wymieniony jest w punktach 1, 2 i 13 III-go akapitu(?) Jan Nepomucen Zabicki i jego spadek po rodzicach wysokosci 2500 Marek + odsetki. Wierzyciel zostal moca wyroku tutejszego sadu administracyjnego z dnie 20.4.1903 r. uznany za zmarlego a jako jego spadkobiercy uznane zostalo, na podstawie wyroku tegoz sadu z dnia 8.7.1903 akta 4 IX 93/03, jego rodzenstwo a mianowicie:
1. podpisana Eufrozyna Böhmisch, urodzona Zabicka, wdowa zamieszkala w Annen pod Dortmundem;
2. podpisany Roman Zabicki, urzednik (stopnia nie doczatalam) krolewskiej policji zamieszkaly w .... pod Berlinem przy ulicy ... Nr.13;
3. podpisany gospodarz wiejski Casimir (Kazimierz) Zabicki mieszkajacy w Grodzisku;
4. podpisana Marianna Zabicka, niezamezna, mieszkajaca w Grodzisku;
5. podpisany mistrz piekarski Edmund Zabicki, mieszkajacy w Grodzisku.

To tyle na razie - potem zaczyna sie juz druga strona...
Pozdrawiam
Gosia
Zabicki

Sympatyk
Posty: 11
Rejestracja: pt 04 cze 2010, 10:56

Prośba o przetłumaczenie dokumentu notarialnego z 1905 r.

Post autor: Zabicki »

Gosiu!
Bardzo dziękuję - postaram się wstawić 2 stronę w lepszej rozdzielczości. Stroną 3 nie zawracaj sobie głowy - są tam wyłącznie wyliczenia opłat notariusza.
Pozdrawiam
Piotr Żabicki
Zabicki

Sympatyk
Posty: 11
Rejestracja: pt 04 cze 2010, 10:56

Prośba o przetłumaczenie dokumentu notarialnego z 1905 r.

Post autor: Zabicki »

Witam ponownie!
Rozdzieliłem strony tego dokumentu i tak:
Strona 2: http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/568 ... f96a1.html
Strona 3: http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/1d8 ... 4c65f.html
Najbardziej zależy mi na 2 stronie, gdyż na trzeciej są wyłącznie wyliczenia opłat notariusza (tak mi się przynajmniej wydaje).
Może teraz komuś uda się przetłumaczyć ten dokument.

Pozdrawiam
Piotr Żabicki
Malgonia

Sympatyk
Adept
Posty: 280
Rejestracja: pn 24 sty 2011, 11:36
Lokalizacja: Szwajcaria

Prośba o przetłumaczenie dokumentu notarialnego z 1905 r.

Post autor: Malgonia »

Teraz jest duzo lepiej - tak wiec ciag dalszy:

W dalszym ciagu potwierdzaja spadkobiercy wymienieni w punktach: 1, 2, 3 i 4, ze wlasciciel wczesniej wymienionych dzialek, wspolspadkobierca Edmund Zabicki, splacil im nalezna czesc spadku od 2500 Marek + odsetki i zgadzaja sie na wykreslenie tego spadku z ksieg wieczystych wszystkich tym "dotknietych" dzialek. Rowniez nizej podpisany Edmund Zabicki z Grodziska wystepuje o usuniecie tego zapisu i przjmuje kaezta z tym zwiazane.
Podpisy.

Prawnik albo natariusz pewnie sie za glowe lapie - ale sens teksu jest wlasciwy. Mam nadzieje, ze moglam pomoc.
Pozdrawiam
Gosia
Zabicki

Sympatyk
Posty: 11
Rejestracja: pt 04 cze 2010, 10:56

Prośba o przetłumaczenie dokumentu notarialnego z 1905 r.

Post autor: Zabicki »

Bardzo dziękuję za pomoc!
Pozdrawiam
Piotr Ż.
Zabicki

Sympatyk
Posty: 11
Rejestracja: pt 04 cze 2010, 10:56

Prośba o przetłumaczenie dokumentu notarialnego z 1905 r.

Post autor: Zabicki »

Gosiu!
Masz ode mnie wiadomość na prywatnym koncie.
Piotr
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”