Dokument USC urodzin na Wilczaku z 1900 r. OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..
Krzysztof_Rozga

Sympatyk
Posty: 88
Rejestracja: wt 13 sie 2019, 01:58

Dokument USC urodzin na Wilczaku z 1900 r. OK

Post autor: Krzysztof_Rozga »

Bardzo prosze o przetlumaczenie tego aktu urodzin. Wydaje mi sie ze jest on nabazgrany. Jest tam kilka adresow na Wilczaku, ktorych nie moge zidentyfikowac. Zawod Franza Kaminskiego jest Schlossergeselle, czego nie widze jasno. Ponadto ostatnia czesc tego dokumentu jest dla mnie nie do odczytania. Oczywiscie polski wpis rozumiem bardzo dobrze.

Z gory dziekuje za pomoc.
Pozdrawiam
-Krzysztof

Numer aktu jest 227 a link do odpowiedniej ksiegi jest nastepujacy.

https://www.genealogiawarchiwach.pl/#qu ... uery.query
Ostatnio zmieniony sob 20 lip 2024, 23:29 przez Krzysztof_Rozga, łącznie zmieniany 1 raz.
Malrom

Sympatyk
Posty: 8053
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 36 times

Dokument USC urodzin na Wilczaku z 1900 r.

Post autor: Malrom »

Akt urodzenia nr 227,
USC Prinzenthal, 13.12.1900,

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj
co do osoby znany,

robotnik /der Arbeiter/ Andreas Bandurski,
zam. Prinzenthal, Schleustraße 10, /Śluzowa/
i zgłosił, że Franziska Kaminski urodzona Bandurski,
żona ślusarza /der Schlosser/ Franz Kaminski,
oboje katolicy,
zamieszkała Prinzenthal, Rosenstraße 1 przy mężu,
w Prinzenthal 11.12.1900 przed południem o godzinie 1.45 urodziła
chłopca, który otrzymał imię Paul.

Zgłaszający oświadczył, że wprawdzie nie był był obecny podczas porodu ale
jest przekonany o prawdziwości faktu urodzenia na podstawie własnej wiedzy.

Jedno słowo drukowane skreślono.

Odczytane, potwierdzone i podpisane:
Andrejas Bandurski

Urzędnik: zur Nedden

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”