Maria Happack AZ, Krnov; Bardzo dziękuję; OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

KrystynaZadworna

Sympatyk
Mistrz
Posty: 1140
Rejestracja: sob 10 lis 2012, 08:12

Maria Happack AZ, Krnov; Bardzo dziękuję; OK

Post autor: KrystynaZadworna »

Dzień dobry.
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu, dot. Marii Happack.
Zmarła w mieście Krnov, obecnie Czechy.
Z aktu małżeństwa Marii Happack, której szukam wiem, że:
- jej mąż to Alojzy Ignacy Happack, mistrz sukienniczy
- jej ojciec to Gotlieb Neumann, mistrz sukienniczy z Bielitz
Czy to może być ona i czy jest więcej ważnych informacji o niej?
Pozdrawiam.
Krystyna
https://zapodaj.net/plik-QiM4SEEL4D

Moderacja tytułu wątku - choirek
Proszę stosować się do wytycznych:
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
Irek - moderator
Ostatnio zmieniony ndz 21 lip 2024, 18:48 przez KrystynaZadworna, łącznie zmieniany 1 raz.
Malrom

Sympatyk
Posty: 8000
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 24 times

Maria Happack AZ, Krnov

Post autor: Malrom »

Akt zgonu/pochówku
22; 24, 31 TV.? [obcięte opisy rubryk ]
Maria Happack, Ehegattin /małżonka/ Aloys Happack mistrz sukiennik
/der Tuchmachermeister/ stąd /von hier/ urodzona z Johann Neumann
też Tuchmachermeister in Bilitz i jego małzonki /die Ehegattin/ Maria / urodzonej- brak/

1-//-1// 44 [brak opisów]

przyczyna zgonu: Wassersucht /puchlina wodna/

duchowni:
Johann THomas , Stadtkaplan/ miejski kapłan ze środków miasta finansowany/,
Mattheus Thue, Stiftskaplan /kapłan z fundacji, zakładu, przytułku dla chorych/

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”