OK Akt ZG Marianna Cudzewska 1915

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..
piotrek1984

Sympatyk
Posty: 52
Rejestracja: sob 11 mar 2023, 22:46

OK Akt ZG Marianna Cudzewska 1915

Post autor: piotrek1984 »

Proszę o przetłumaczenie
Aktu zgonu nr 131
Marianna Cudzewska z d.Mallek
Lidzbark 1915
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,484390,67
Ostatnio zmieniony ndz 21 lip 2024, 22:34 przez piotrek1984, łącznie zmieniany 1 raz.
Malrom

Sympatyk
Posty: 8053
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 36 times

Post autor: Malrom »

Akt zgonu nr 131,
USC Lautenburg, 23.11.1915,

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się
dzisiaj, co do osoby mi znany,

robotnik /der Arbeiter/ Karl Mallek,
zam. Lautenburg,
i zgłosił, że Marianna Cudzewski ur. Mallek,
lat 48,
ewnageliczka,
zam. Lautenburg,
ur. Wierzbau/też Wiersbau/ im Kreise Neidenburg [parafia ewang. Skottau-Thatheim,
katolicka Thurau, stan 1905],

zamężna była z robotnikiem Johann Cudzewski,

córka gospodarza /der Wirt/ Martin Mallek zmarłego w Borchersdorf [parafia ew. Borchersdorf;
katolicka w Soldau/Ostpreussen ] i jego żony Dorothea ur. Siemienowski zmarłej w Gilgenburg
[parafia ew. i kat. Gilgenburg, Kreis Osterode],

w Lautenburg 23.11.1915 , przed południem o 5 godzinie zmarła.

Zgłaszający oświadczył, że o tym fakcie zgonu zawiadomił mając o tym wiedzę /widział, był/

Urzędnik w Zastępstwie: Thomas

Zgodność wtórnika z Głównym Rejestrem Zgonów poświadczam,
Lautenburg, 23.11.1915,
Urzędnik w Zastępstwie /Standesbeamte in Vertretung: Thomas

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”