akt urodzenia Magdaleny Gawrońskiej OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

bozennam

Sympatyk
Posty: 228
Rejestracja: ndz 26 mar 2017, 10:56

akt urodzenia Magdaleny Gawrońskiej OK

Post autor: bozennam »

Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Magdaleny Gawrońskiej urodzonej w Jaraczewie 24 maja 1891 córki Józefa i Stanisławy z d Wiśniewskiej

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 663431ebcc

Pozdrawiam
BożżennaM
Ostatnio zmieniony ndz 21 lip 2024, 18:01 przez bozennam, łącznie zmieniany 1 raz.
Malrom

Sympatyk
Posty: 7986
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 17 times

Post autor: Malrom »

Akt urodzenia nr 49,
USC Jaratschewo, 25.05.1891,

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się
dzisiaj, co do osoby mi znany,

szewc /der Schuhmacher/ Josef Gawronski,
zam. Jaratschewo, Kreis Jarotschin,
katolik,
i zgłosił, że jego żona Stanislawa Gawronska ur. Wiśniewska,
katoliczka,
zamieszkała przy nim,
w Jaratschewo w jego mieszkaniu 24.05.1891, przed południem
o godzinie 5 urodziła dziecko płci żeńskiej, które otrzymało imię Magdalena.

Odczytano, potwierdzono i podpisano: Józef Gawroński

Urzędnik: Albiano

dopisek:
Urodzona zmarła 31.08.1942 nr aktu zgonu P 3028/1942
USC/Standesamt Posen

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”