Strona 1 z 1
Akt zgonu 1896r. Świętochłowice- proszę o tłumaczenie
: czw 01 sie 2024, 19:18
autor: Przemek_102
Dzień dobry
bardzo proszę o przetłumaczenie aktu 421, zgon Karoliny Hoffmann zd. Muras, USC Świętochłowice. Wdowa po Wilhelmie. Nie wiem niestety nic więcej.
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 44f9f32314
Serdecznie dziękuję za pomoc.
Pozdrawiam
Przemek
Akt zgonu 1896r. Świętochłowice- proszę o tłumaczenie
: czw 01 sie 2024, 20:51
autor: Malrom
Akt zgonu nr 421,
USC Schwietochlowitz, 9.11.1896,
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się
dzisiaj, na podstawie przedłożonej książeczki wojskowej /das Militair Paß/ został uznany,
robotnik na kopalni/może na dole /der Grubenarbeiter/ Wilhelm Friedrich Hoffmann,
zamieszkały Brzezina, powiat wiejski /Landkreis/ Beuthen/Bytom,
i zgłosił, że wdowa /die Wittwe/ Caroline Hoffmann ur. Muras,
lat 61 , miesięcy 3,
ewangeliczka,
zam. Schwientochlowitz /u Blauta/ bei Blaut,
ur. Bankau, Kreis Creutzburg /Kreutzburg,
zamężna była ze zmarłym już robotnikiem fabrycznym/zakładowym /der Werkarbeiter/
Wilhelm Hoffmann,
córka szewca /der Schuhmacher/ Muras, małżonków Muras w Bankau, o których dalsze
dane są nieznane /dla zgłaszającego/,
w Schwientochlowitz Gutsbezirk /obszar dworski/ w jej mieszkaniu 9.11.1896
przed południem o godzinie 9 zmarła.
Zgłaszająca oświadczyła, że ona przy wyżej podanym wypadku zgonu była obecna.
Odczytano, potwierdzono i podpisano: Wilhelm Hoffmann
Urzędnik/der Standesbeamte: Brossmann
Pozdrawiam
Roman M.