Akt ślubu 1615 Tuliszków - zapis dotyczący nazwy miejscow OK

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

kotarski

Sympatyk
Posty: 74
Rejestracja: pn 26 gru 2011, 17:36

Akt ślubu 1615 Tuliszków - zapis dotyczący nazwy miejscow OK

Post autor: kotarski »

Dzień dobry,

zwracam się z uprzejmą prośbą o pomoc w odczytaniu nazwy miejscowości, z której pochodzi pan młody. W dołączonym akcie (poniżej link) jest zapis "de kaliska pastorem". Czy to moze być nazwa wsi Kaliska czy może coś innego znaczy?

https://zapodaj.net/plik-SewWNB5j76

Z góry dziękuję za pomoc.

Dominik
Ostatnio zmieniony wt 20 sie 2024, 20:19 przez kotarski, łącznie zmieniany 1 raz.
janusz59

Sympatyk
Posty: 1177
Rejestracja: pn 29 mar 2021, 14:11

Akt ślubu 1615 Tuliszków - zapis dotyczący nazwy miejscowośc

Post autor: janusz59 »

Istnieje ( i jest na wielu współczesnych mapach ) osada Kaliska będąca częścią wsi Tarnowa . Kilka domów na północ od wsi.
SGKP podaje informację w tomie III str 684 pod numerem 4.).

Pozdrawiam
Janusz
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”