Akt chrztu 1633 Tuliszków OK

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

kotarski

Sympatyk
Posty: 74
Rejestracja: pn 26 gru 2011, 17:36

Akt chrztu 1633 Tuliszków OK

Post autor: kotarski »

Dzień dobry,

chciałbym prosić o pomoc w odczytaniu i zrozumieniu kto jest ojcem chrzczonego dziecka. Przy ojcu jest chyba wskazane "advocatus Wstęgowski Jacobi"? Wiem, że chrzestną jest Dorota Kotarska z Tuliszkowa.

Link do aktu: https://zapodaj.net/plik-djk8MwkQTo

Z góry dziękuję za pomoc.

Dominik
Ostatnio zmieniony wt 20 sie 2024, 08:52 przez kotarski, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Akt chrztu 1633 Tuliszków

Post autor: Andrzej75 »

„…córkę wójta Wstęgowskiego Jakuba miasta Toliskowa…”
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”