Akt ślubu Tuliszków1611, nazwisko pana młodego

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

kotarski

Sympatyk
Posty: 74
Rejestracja: pn 26 gru 2011, 17:36

Akt ślubu Tuliszków1611, nazwisko pana młodego

Post autor: kotarski »

Dzień dobry,

proszę o pomoc w odczytaniu nazwiska pana młodego w dołączonym akcie ślubu (pierwszy akt u góry po lewej stronie). Albertum...? Indeksujący zaproponował Kotaska, ale budzi to moje wątpliwości mając na uwadze sposób pisania poszczególnych liter i porównanie z innymi aktami.

Link: https://zapodaj.net/plik-1Vr0zAZHtG

Z góry dziękuję za pomoc

Dominik
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Post autor: Andrzej75 »

Ja bym tam odczytał „Kolaska” — indeksujący też zasugerował taką wersję.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”