Ok, Akt zgonu Valeria Selasinska

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Ninass92

Sympatyk
Posty: 38
Rejestracja: ndz 04 sie 2024, 20:12
Kontakt:

Ok, Akt zgonu Valeria Selasinska

Post autor: Ninass92 »

Dzień dobry,

proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Walerii Zielezińskiej:
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,81118,7

Z góry dziękuję i pozdrawiam,
Nina
Ostatnio zmieniony pn 02 wrz 2024, 13:32 przez Ninass92, łącznie zmieniany 1 raz.
Malrom

Sympatyk
Posty: 8055
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 36 times

Akt zgonu Valeria Selasinska

Post autor: Malrom »

Akt zgonu nr 9,
USC Koelln, 1.03.1899,

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się
dzisiaj, znana osoba /dla urzędnika/,

będący na dożywociu /der Altsitzer/ Anton Reita
zam. Bojahn,

i zgłosił, że Valerie Selesinski,
lat 5 i 3/4,
katoliczka,
zam. Bojahn,
urodzona w Nordamerika w mieście Milwaukee,

córka robotnika /der Arbeiter/ Johann Selesinski i jego
żony Mathilde ur. Reita,

w Bojahn w mieszkaniu zgłaszającego 28.02.1899 po południu
o godzinie 2 zmarła.

Zgłaszający oświadczył, że był obecny przy zgonie Valerie Selesinski

Odczytano, potwierdzono i z powodu nieumiejętności pisania
zgłaszający położył odręczne znaki +++

Urzędnik/der Standesbeamte: Grünholz

Pozdrawiam
Roman M.

======================================

Akt zgonu nr 15,
USC Koelln, 19.03.1899,

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się
dzisiaj, znana osoba /dla urzędnika/,

robotnik /der Arbeiter/ Johann Selesinski,
zam. Bojahn,

i zgłosił, że Johanna Selesinski,
lat 3 i 1/2,
katoliczka,
zam. Bojahn,
urodzona w Nordamerika w mieście Milwaukee,

córka zgłaszającego i jego żony Mathilde ur. Reita,

w Bojahn w mieszkaniu zgłaszającego 18.09.1899 po południu
o godzinie 2 zmarła.

Odczytano, potwierdzono i z powodu nieumiejętności pisania
zgłaszający położył odręczne znaki +++

Urzędnik/der Standesbeamte: Grünholz

Dużo zgonów dzieci, prawdopodobnie grasowała choroba zakaźna
dyfteryt.

Pozdrawiam
Roman M.
Ninass92

Sympatyk
Posty: 38
Rejestracja: ndz 04 sie 2024, 20:12
Kontakt:

Akt zgonu Valeria Selasinska

Post autor: Ninass92 »

Tak, była jeszcze trzecia córeczka, która również zmarła w tym samym roku, ale urodziła się już w Polsce. Ogólnie bardzo ciekawa jest historia tej rodziny i próbujemy ją z rodziną męża odkryć. Jak na razie okazuje się, że Jan i Matylda Zielezińscy (taka jest współczesna pisownia nazwiska) byli w Stanach zaledwie kilka lat, co moim zdaniem na tamte czasy jest niezwykłe.
janusz59

Sympatyk
Posty: 1177
Rejestracja: pn 29 mar 2021, 14:11

Akt zgonu Valeria Selasinska

Post autor: janusz59 »

Bardzo dużo ludzi wracało .Niektórzy nie wrócili tylko z powodu braku pieniędzy na bilet. Czytałem pamiętniki emigrantów do USA nadsyłane do Polski na konkurs w latach trzydziestych, to niektóre były bardzo przygnębiające. USA wybiło się gospodarczo po I wojnie , a jeszcze bardziej po II wojnie. Natomiast Niemcy przeżywały rozkwit gospodarczy po zjednoczeniu trwający aż do 1914 roku bez większych kryzysów.

Pozdrawiam
Janusz
Ninass92

Sympatyk
Posty: 38
Rejestracja: ndz 04 sie 2024, 20:12
Kontakt:

Akt zgonu Valeria Selasinska

Post autor: Ninass92 »

Dziękuję za informacje :)
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”