Akt urodzenia Barbara Schirmer. Niedobczyce 1913 O.K.

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

TomekSz1

Sympatyk
Posty: 442
Rejestracja: czw 25 cze 2015, 22:34

Akt urodzenia Barbara Schirmer. Niedobczyce 1913 O.K.

Post autor: TomekSz1 »

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia:

https://postimg.cc/cKLR3jHK/2fc943ad

Mam wielką prośbę. Jeżeli to jest możliwe bardzo proszę o przetłumaczenie wszystkich informacji dotyczących tego aktu. Staram się napisać historię mojej rodziny i jest to dla mnie bardzo ważne.

Bardzo dziękuję i pozdrawiam
Tomek


Bardzo dziękuję za to tłumaczenie i pozdrawiam
Tomek
Ostatnio zmieniony wt 03 wrz 2024, 21:27 przez TomekSz1, łącznie zmieniany 1 raz.
Malrom

Sympatyk
Posty: 8055
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 36 times

Post autor: Malrom »

Akt urodzenia nr 264,
USC Niedobschütz, 11.12.1913,

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił
się dzisiaj, znany co do osoby,

der Fahrsteiger Paul Schirmer,
[nadzorca w kopalni i odpowiada za część kopalni i ludzi,
nazwa od wcześniejszego słowa steigen i einfahren, z góry na dół
dla nadzoru ]

zam. Niedobschütz,
ewangelik,

i zeznał, że jego żona Olga Schirmer ur. Spindler,
ewangeliczka,
zam. z nim,

w Niedobschütz w jego mieszkaniu 5.12.1913 po południu
o godzinie 8 urodziła dziewczynkę /das Mädchen/, która
otrzymała imiona Barbara Herta Emmi.

Odczytano, zatwierdzono i podpisano: Paul Schirmer

Urzędnik/der Standesbeamte: Musiolik

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”