OK. Transkrypcja dokumentu

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Angel_Miklashevsky

Sympatyk
Posty: 16
Rejestracja: pn 12 sie 2024, 20:50

OK. Transkrypcja dokumentu

Post autor: Angel_Miklashevsky »

Witam,

chodzi o dokument legalizacji polskiego rodu szlacheckiego Miklaszewskich herbu Ostoja przez władze austriackie po rozbiorze Rzeczypospolitej Obojga Narodów.

Czy ktoś może mi pomóc i przepisać ten dokument? Tłumaczenie mile widziane, ale nie obowiązkowe. Tylko dolna połowa strony dotyczy Miklaszewskich i mnie interesuje.

Z góry dziękuję!

Pozdrawiam serdecznie,
Angel


Link:
https://upload.wikimedia.org/wikipedia/ ... 01.pdf.jpg
Ostatnio zmieniony pt 06 wrz 2024, 15:51 przez Angel_Miklashevsky, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Post autor: Andrzej75 »

Numer. MDLXXXI. Praes. 30 8-bris 1782. Taxa tab. soluta die 15 9-bris 1786.

Caesareo-regium in Regnis Galiciae et Lodomeriae Terrestre Leopoliense Judicium, in virtute altissimarum literarum patentalium de data 20-ma januarii anno currenti emanatarum et subsequentis dispositionis Excelsi Gubernii, ad factam praeviam requisitionem magnifici Simonis Mikłaszewski, olim mgci Andreae Mikłaszewski filii, olim vero Petri Mikłaszowski nepotis, eundem non tantum ex reproducta genealogia, summario documentorum et iisdem in natura originalibus ac authenticis probata, verum antecessorum ab aevis status nobilitaris universali notitia ex dinstinctione [!] in claro nobilitatis decore semper antea et post revindicationem horum Galiciae et Lodomeriae Regnorum mansisse attestatur. Datum Leopoli die 25 mensis 8-bris 1782-do anno, sub sessione.
Nicolaus de Gadomski, judex ter-ris, Cajetanus Skarbek-Michałowski, camerarius, mp., Joannes de Sroki Srokowski, camer. ter-ris Leopol., mp., Nepomu. Włodek, camerarius ter-ris Leopol.
Intabuletutur [!] ex sessione &c. Leopoli die 11 augusti 1784.
Xaver. Korczyński, act. ingr., Joannes Lewicki, mp.
Coll. p. Balicki et Reszyński
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Angel_Miklashevsky

Sympatyk
Posty: 16
Rejestracja: pn 12 sie 2024, 20:50

Post autor: Angel_Miklashevsky »

Andrzej75 pisze:Numer. MDLXXXI. Praes. 30 8-bris 1782. Taxa tab. soluta die 15 9-bris 1786.

Caesareo-regium in Regnis Galiciae et Lodomeriae Terrestre Leopoliense Judicium, in virtute altissimarum literarum patentalium de data 20-ma januarii anno currenti emanatarum et subsequentis dispositionis Excelsi Gubernii, ad factam praeviam requisitionem magnifici Simonis Mikłaszewski, olim mgci Andreae Mikłaszewski filii, olim vero Petri Mikłaszowski nepotis, eundem non tantum ex reproducta genealogia, summario documentorum et iisdem in natura originalibus ac authenticis probata, verum antecessorum ab aevis status nobilitaris universali notitia ex dinstinctione [!] in claro nobilitatis decore semper antea et post revindicationem horum Galiciae et Lodomeriae Regnorum mansisse attestatur. Datum Leopoli die 25 mensis 8-bris 1782-do anno, sub sessione.
Nicolaus de Gadomski, judex ter-ris, Cajetanus Skarbek-Michałowski, camerarius, mp., Joannes de Sroki Srokowski, camer. ter-ris Leopol., mp., Nepomu. Włodek, camerarius ter-ris Leopol.
Intabuletutur [!] ex sessione &c. Leopoli die 11 augusti 1784.
Xaver. Korczyński, act. ingr., Joannes Lewicki, mp.
Coll. p. Balicki et Reszyński
Dziękuję bardzo!
Angel_Miklashevsky

Sympatyk
Posty: 16
Rejestracja: pn 12 sie 2024, 20:50

Post autor: Angel_Miklashevsky »

Witam Andrzej75,

Czy możesz mi pomóc z tym tekstem o nobilitacji rodu Miklaszewskich herbu Ostoja i przeredagować go? Tłumaczenie mile widziane, ale nie obowiązkowe.

Z góry dziękuję!

Pozdrawiam serdecznie,
Angel


Link 1 (dolna połowa):
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... f766efe19c

Link 2 (górna połowa):
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 0dae317ef4
Andrzej75 pisze:Numer. MDLXXXI. Praes. 30 8-bris 1782. Taxa tab. soluta die 15 9-bris 1786.

Caesareo-regium in Regnis Galiciae et Lodomeriae Terrestre Leopoliense Judicium, in virtute altissimarum literarum patentalium de data 20-ma januarii anno currenti emanatarum et subsequentis dispositionis Excelsi Gubernii, ad factam praeviam requisitionem magnifici Simonis Mikłaszewski, olim mgci Andreae Mikłaszewski filii, olim vero Petri Mikłaszowski nepotis, eundem non tantum ex reproducta genealogia, summario documentorum et iisdem in natura originalibus ac authenticis probata, verum antecessorum ab aevis status nobilitaris universali notitia ex dinstinctione [!] in claro nobilitatis decore semper antea et post revindicationem horum Galiciae et Lodomeriae Regnorum mansisse attestatur. Datum Leopoli die 25 mensis 8-bris 1782-do anno, sub sessione.
Nicolaus de Gadomski, judex ter-ris, Cajetanus Skarbek-Michałowski, camerarius, mp., Joannes de Sroki Srokowski, camer. ter-ris Leopol., mp., Nepomu. Włodek, camerarius ter-ris Leopol.
Intabuletutur [!] ex sessione &c. Leopoli die 11 augusti 1784.
Xaver. Korczyński, act. ingr., Joannes Lewicki, mp.
Coll. p. Balicki et Reszyński
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Post autor: Andrzej75 »

Angel_Miklashevsky pisze:Witam Andrzej75,

Czy możesz mi pomóc z tym tekstem o nobilitacji rodu Miklaszewskich herbu Ostoja i przeredagować go?
Ja się na tym nie znam.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”