OK Akt zgonu, Werner, Grosswohlen 1805 OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

ewade

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 360
Rejestracja: śr 29 maja 2019, 15:21

OK Akt zgonu, Werner, Grosswohlen 1805 OK

Post autor: ewade »

Dzień dobry,

proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Marii Elisabeth Werner
01.12.1805 Grosswohlen

Drugi wpis na drugiej karcie: https://vademecum.soalitomerice.cz/vade ... e38ec6006c

Z góry dziękuję i pozdrawiam,
Ewa
Ostatnio zmieniony śr 11 wrz 2024, 20:56 przez ewade, łącznie zmieniany 1 raz.
Malrom

Sympatyk
Posty: 8055
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 36 times

Akt zgonu, Werner, Grosswohlen 1805

Post autor: Malrom »

data zgonu: 1.12.1805,
data pogrzebu: 3.12.1805,
nr domu 57,

Maria Elisabeth, katoliczka, lat 70, córka Johann`a Christoph Philipp, chłopa /der Bauer/
w Kleinwöhlen Nr domu 10, po zmarłym Tobias Werner, chałupniku /der Häusler/
w Großwöhlen, pozostała wdowa /hinterlassene Wittwe/.

przyczyna zgonu: Schleimfieber /gorączka śluzowa, też dur brzuszny, też tyfus.

opatrzył sakramentami i pochował /providi et sepelivi/ duchowny:
Joannes Zimmler , curatus/kuratus/kurat/duszpasterz.

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”