Akt ślubu Ełk 1806

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Agnieszka_J

Sympatyk
Posty: 49
Rejestracja: wt 09 lip 2024, 13:36

Akt ślubu Ełk 1806

Post autor: Agnieszka_J »

Bardzo proszę o pomoc w odczytaniu aktu ślubu z miejscowości Neuendorf, parafia Ełk, z 1806. Ślub między Jakubem Butkiewiczem a Sofią ? - w akcie ślubu ich syna nazwisko matki podane jest jako Lendzian, jednak tutaj - jak na moje nieprzyzwyczajone do kurrenty oko - wygląda to zupełnie inaczej (Wembdziana?) i zastanawiam się, czy mogą to być osoby, których poszukuję. Czy w akcie podany jest wiek małżonków i/lub imiona rodziców?

Akt nr 17
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=210794

Z góry dziękuję za pomoc.
Ostatnio zmieniony śr 11 wrz 2024, 16:29 przez Agnieszka_J, łącznie zmieniany 3 razy.
Awatar użytkownika
arvedui

Sympatyk
Posty: 26
Rejestracja: czw 08 lut 2024, 23:08
Lokalizacja: Toruń

Akt ślubu Ełk 1806

Post autor: arvedui »

Zdaje się, że odnośnik rozbił się na dwie części i nie da się otworzyć strony.
Agnieszka_J

Sympatyk
Posty: 49
Rejestracja: wt 09 lip 2024, 13:36

Akt ślubu Ełk 1806

Post autor: Agnieszka_J »

Rzeczywiście, dziękuję za zwrócenie uwagi, już poprawione.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”