Uprzejmie proszę o pomoc w odczytaniu pozostałych informacji zawartych w akcie małżeństwa szlachetnie urodzonych Wojciecha Burzyńskiego (kawaler lat 20) i Franciszki Kicińskiej (panna lat 19), Tum 1798, akt nr 4 (wg geneteki).
Czy akt zawiera imiona rodziców lub parafie pochodzenia małżonków?
Skan:
część 1
część 2
Serdecznie dziękuję!
MK
AktMałż Tum 4/1798,Wojciech Burzyński Franciszka Kicińska OK
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
-
Kuźmiński_Michał

- Posty: 16
- Rejestracja: czw 17 gru 2020, 17:46
AktMałż Tum 4/1798,Wojciech Burzyński Franciszka Kicińska OK
Ostatnio zmieniony pt 13 wrz 2024, 21:45 przez Kuźmiński_Michał, łącznie zmieniany 1 raz.
-
Andrzej75

- Posty: 15148
- Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
- Lokalizacja: Wrocław
- Otrzymał podziękowania: 3 times
Prezbiterium* archikolegiaty łęczyckiej
Niedziela Sześćdziesiątnicy 1798
zaślubieni: szlachetni Wojciech Burzyński, kawaler, 20 l.; Franciszka Kicińska, panna, 19 l.
świadkowie: urodzony Marcin Boczkowski; szlachetny [Szymon] Banaszkiewicz; Sebastian Szczesny, zakrystian archikolegiaty łęczyckiej; oraz inni wiarygodni mężowie
błogosławił: prześwietny ks. Teodor Brochocki, kustosz archikolegiaty łęczyckiej, proboszcz w mieście Dąbrowica (w obecności Stanisława Gabrielskiego i Józefa Januszewskiego, kanoników honorowych archikolegiaty łęczyckiej i proboszczów kościoła św. Mikołaja, położonego w grodzie łęczyckim
* nie wiem, co to słowo ma znaczyć w tym kontekście; może chodzi o dzisiejszy Tum Poduchowny
Niedziela Sześćdziesiątnicy 1798
zaślubieni: szlachetni Wojciech Burzyński, kawaler, 20 l.; Franciszka Kicińska, panna, 19 l.
świadkowie: urodzony Marcin Boczkowski; szlachetny [Szymon] Banaszkiewicz; Sebastian Szczesny, zakrystian archikolegiaty łęczyckiej; oraz inni wiarygodni mężowie
błogosławił: prześwietny ks. Teodor Brochocki, kustosz archikolegiaty łęczyckiej, proboszcz w mieście Dąbrowica (w obecności Stanisława Gabrielskiego i Józefa Januszewskiego, kanoników honorowych archikolegiaty łęczyckiej i proboszczów kościoła św. Mikołaja, położonego w grodzie łęczyckim
* nie wiem, co to słowo ma znaczyć w tym kontekście; może chodzi o dzisiejszy Tum Poduchowny
Napisano tylko tyle, że zapowiedzi ogłaszano w parafiach narzeczonych (czyli pochodzili z różnych parafii), ale nie podano ich nazwy.Kuźmiński_Michał pisze:parafie pochodzenia małżonków?
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043