Akt ślubu, nr2, Krzywiń, 1824, Kamiński, Kubińska

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

franek_s

Sympatyk
Posty: 38
Rejestracja: sob 20 lip 2024, 19:05

Akt ślubu, nr2, Krzywiń, 1824, Kamiński, Kubińska

Post autor: franek_s »

Dzień dobry, chciałbym prosić o przetłumaczenie dokumentu z łaciny.


Akt ślubu, nr2, Krzywiń, 1824, Kamiński, Kubińska:

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/jed ... 0004#scan8

Z góry dziękuję.

Pozdrawiam,
Franciszek
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Post autor: Andrzej75 »

2 / 15 II 1824 / jw. [tj. Walenty Frydrychowski, proboszcz krzywiński] / Mateusz Kamiński, kawaler, i Antonina Kubińska, panna, oboje z Krzywinia, w kościele krzywińskim / nie żyli; są pod opieką rodziców / 24; 24 / jw. [tj. katolik] / jw. [tj. katoliczka] / rodziców / III, IV i V niedziela po 3 Królach / — / Anzelm Pijaskiewicz; Konrad Biskupski; obaj mieszczanie krzywińscy

Tutaj tłumaczenie główki tabeli:
https://genealodzy.pl/index.php?name=PN ... 984#505984

Link do skanu:
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 74da001306
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
franek_s

Sympatyk
Posty: 38
Rejestracja: sob 20 lip 2024, 19:05

Post autor: franek_s »

Dziękuję, czy imiona rodziców nie zostały podane?
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”