Dzień dobry, chciałbym prosić o przetłumaczenie dokumentu z łaciny.
Akt ślubu, nr2, Krzywiń, 1824, Kamiński, Kubińska:
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/jed ... 0004#scan8
Z góry dziękuję.
Pozdrawiam,
Franciszek
Akt ślubu, nr2, Krzywiń, 1824, Kamiński, Kubińska
Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie
2 / 15 II 1824 / jw. [tj. Walenty Frydrychowski, proboszcz krzywiński] / Mateusz Kamiński, kawaler, i Antonina Kubińska, panna, oboje z Krzywinia, w kościele krzywińskim / nie żyli; są pod opieką rodziców / 24; 24 / jw. [tj. katolik] / jw. [tj. katoliczka] / rodziców / III, IV i V niedziela po 3 Królach / — / Anzelm Pijaskiewicz; Konrad Biskupski; obaj mieszczanie krzywińscy
Tutaj tłumaczenie główki tabeli:
https://genealodzy.pl/index.php?name=PN ... 984#505984
Link do skanu:
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 74da001306
Tutaj tłumaczenie główki tabeli:
https://genealodzy.pl/index.php?name=PN ... 984#505984
Link do skanu:
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 74da001306
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
