[OK] - Akt urodzenia - USC Knurów - 1917 r.

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

kolufz
Posty: 7
Rejestracja: wt 06 lut 2024, 13:48

[OK] - Akt urodzenia - USC Knurów - 1917 r.

Post autor: kolufz »

Dzień dobry,

Bardzo proszę o tłumaczenie aktu urodzenia LUZIA TOBOLLA z 1917 r. otrzymanego z Archiwum Państwowego w Katowicach

zespół 15/292 Urząd Stanu Cywilnego w
Knurowie, sygn. 1/131, nr aktu 32
https://jumpshare.com/s/iYLOI461aqYCz0HyYLwA


Z góry dziękuję bardzo za pomoc.
Pozdrawiam,
Kola Buch
Ostatnio zmieniony śr 02 paź 2024, 10:27 przez kolufz, łącznie zmieniany 1 raz.
Pozdrawiam,
Kornelia
Malrom

Sympatyk
Posty: 8001
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 24 times

Post autor: Malrom »

Akt urodzenia nr 32,
USC Knurow, 21.02.1917,

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawiła
się dzisiaj, znana urzędnikowi stanu cywilnego,

akuszerka /die Hebamme/ Mathilde Neudek,
zam. Knurow,

i zgłosiła, że Helene Tobolla urodzona Piwallek,
żona brygadzisty/majstra /der Vorarbeiter/ Alois Tobolla,
oboje katolicy,
zam. w Knurow obszar dworski /Gutsbezirk/,

zam. Knurow w mieszkaniu jej męża 14.02.1917 po południu
o 4 godzinie urodziła dziewczę /das Mädchen/, i że to dziecko
otrzymało imiona Luzia Julia.

Zgłaszająca zapewniła, że była obecna przy porodzie przez Helene
Toballa.

Odczytano, potwierdzono i podpisano: Helene Neudek.

Urzędnik: Zawadzki

Urodzona zawarła zw. małżeński 25.12.1939, Nr 90 Knurow.

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”