OK_AU, Kunisz Marianna, Pelagia Józefa _Kijany, 1783

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Kunisz_Maria

Sympatyk
Posty: 44
Rejestracja: wt 25 mar 2014, 19:01
Lokalizacja: Warszawa

OK_AU, Kunisz Marianna, Pelagia Józefa _Kijany, 1783

Post autor: Kunisz_Maria »

Temat: AU, Kunisz Marianna, Pelagia Józefa _Kijany, 1783
Dzień Dobry!
Karta 48, Zawieprzyce, 12.03.1783, Marianna, Pelagia Józefa Konisz (Kunisz)
proszę o przetłumaczenie całej treści.
https://ksiegimetrykalne.pl/viewer/#kij ... 4_0069.jpg
Dziękuję Maria
Ostatnio zmieniony wt 08 paź 2024, 12:51 przez Kunisz_Maria, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

AU, Kunisz Marianna, Pelagia Józefa _Kijany, 1783

Post autor: Andrzej75 »

Akt jest tutaj:
https://ksiegimetrykalne.pl/viewer/#kij ... 4_0052.jpg

Zawieprzyce
chrz. z wody: 12 III 1783
dziecko: Pelagia Józefa Eufrozyna Bronisława (4 im.)
rodzice: urodzeni Ksawery i Marianna Koniszowie, ślubni małżonkowie
chrzestni: jaśnie wielmożny pan Ignacy Miączyński, szambelan JKM; WP Ignacy Skorupski; jaśnie wielmożna pani Katarzyna Miączyńska, starościna śmidyńska; WP Urszula Skorupska
chrzcił: przewielebny ojciec Onufry Rychter, augustianin
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”