akt chrztu (konwersja z judaizmu) OK

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Monika_Gierczak

Sympatyk
Posty: 153
Rejestracja: wt 19 sie 2014, 22:38

akt chrztu (konwersja z judaizmu) OK

Post autor: Monika_Gierczak »

Dzień dobry,

Zwracam się z uprzejmą prośbą o przetłumaczenie aktu chrztu Anny Tekli Sierdzan z poniższego linku. Akt pochodzi z ksiąg parafii Stanowiska (świętokrzyskie) z 1780 roku.
Z góry dziękuję za pomoc.

https://zapodaj.net/plik-KJKBojwSiS


Pozdrawiam,
Monika Gierczak
Ostatnio zmieniony śr 09 paź 2024, 10:29 przez Monika_Gierczak, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

akt chrztu (konwersja z judaizmu)

Post autor: Andrzej75 »

chrz. [nie wiem, co to jest za data: 24 VI?]
chrzczona: służąca, żydówka, +/- 16 l., której nadano imiona Anna Tekla, ze wsi zwanej Nieznanice, leżącej w województwie sieradzkim, powiecie brzeźnickim, zbiegła do wsi Bobrowniki w parafii stanowiskiej
chrzestni: wielmożny Józef Siemieński, wojski piotrkowski z Krzętowa; wielmożna Teresa Trepczanka, córka cześnika chęcińskiego z Bobrownik
chrzcił: Stanisław Wróblewski, proboszcz stanowiski
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”