_OK_AU, Kunisz, Katarzyna Joanna Helena _ Kijany 1792

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Kunisz_Maria

Sympatyk
Posty: 44
Rejestracja: wt 25 mar 2014, 19:01
Lokalizacja: Warszawa

_OK_AU, Kunisz, Katarzyna Joanna Helena _ Kijany 1792

Post autor: Kunisz_Maria »

Witam,
Karta 110 , Zawieprzyce, 01. 05. 1792, Katarzyna, Joanna, Helena Konisz (Kunisz)
https://ksiegimetrykalne.pl/viewer/#kij ... 4_0109.jpg
Uprzejmie proszę o przetłumaczenie całej treści
Pozdrawiam Maria
Ostatnio zmieniony pn 14 paź 2024, 14:09 przez Kunisz_Maria, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Post autor: Andrzej75 »

Zawieprzyce
chrz. 1 V
dziecko: Katarzyna Sieneńska Joanna Helena (3 im.)
rodzice: urodzeni Franciszek Ksawery i Helena Koniszowie, ślubni małżonkowie
chrzestni: przewielebny ks. Szymon Kłosieński, komendarz kijański; urodzona Wiktoria Debour, panna
chrzcił: br. Maciej Kołaczkowski, franciszkanin konwentualny
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”