Szanowni,
czego dotyczy właściwie ten dokument? Jak przetłumaczyć notatkę do poz. 3, 4, 5 osoby z Wilamowic:
https://zapodaj.net/plik-Ibn46eBppT
Ukłony,
Bartosz
Ausweis, Wilamowice, 1863 r.
Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech
odpis:
Ausweis/wykaz.
Ueber die Stand der politisch notirten, und deshalb unter
besondere Aufsicht gestallten Insassen des Kentyer kaiserlich- königlich
Amtsbezirkes
/O stanie politycznie notowanych, i dlatego osadzonych/Insassen/
pod szczególnym nadzorem cesarsko-królewskiego Urzędu Okręgowego w Kenty/ /na pewno w związku z powstaniem styczniowym 1863 /
Rubryki:
1. Numer osadzonego,
2. Name des Compromitirenden,
3. Stand oder Beschäftigung,
4. Domizil,
5. Anmerkung.
Podtytuł:
1. Stand bis Ende December 1863.
1.3 Danek Josef,
1.4 Smerczynski Adalbert
Obydwoje zajęcie Taglöhner /robotnik dniówkowy/
poprzednio Knecht/parobek ale skreślone dla wszystkich 3-5,
ich miejsce zamieszkania Willamowice
w klamrze dla obu osadzonych następujący tekst:
Wegen Betheiligung an der pohlnischen Insurrection/polskiej insurekcji/
laut Zuschrift der Krakau kaiserlich-königlich Polizeidirection
vom 9ten May des Jahres /1863/ , pismo /Zahl/ nr 5587
1.5 Danek Stanislaus,
zaznaczone Taglöhner, skreślone Knecht,
miejsce zam. Willamowic
w rubryce uwagi/Anmerkung pozioma czerwona linia.
Pozdrawiam
Roman M.
Ausweis/wykaz.
Ueber die Stand der politisch notirten, und deshalb unter
besondere Aufsicht gestallten Insassen des Kentyer kaiserlich- königlich
Amtsbezirkes
/O stanie politycznie notowanych, i dlatego osadzonych/Insassen/
pod szczególnym nadzorem cesarsko-królewskiego Urzędu Okręgowego w Kenty/ /na pewno w związku z powstaniem styczniowym 1863 /
Rubryki:
1. Numer osadzonego,
2. Name des Compromitirenden,
3. Stand oder Beschäftigung,
4. Domizil,
5. Anmerkung.
Podtytuł:
1. Stand bis Ende December 1863.
1.3 Danek Josef,
1.4 Smerczynski Adalbert
Obydwoje zajęcie Taglöhner /robotnik dniówkowy/
poprzednio Knecht/parobek ale skreślone dla wszystkich 3-5,
ich miejsce zamieszkania Willamowice
w klamrze dla obu osadzonych następujący tekst:
Wegen Betheiligung an der pohlnischen Insurrection/polskiej insurekcji/
laut Zuschrift der Krakau kaiserlich-königlich Polizeidirection
vom 9ten May des Jahres /1863/ , pismo /Zahl/ nr 5587
1.5 Danek Stanislaus,
zaznaczone Taglöhner, skreślone Knecht,
miejsce zam. Willamowic
w rubryce uwagi/Anmerkung pozioma czerwona linia.
Pozdrawiam
Roman M.
