Pasek boczny w jęz polskim prośba o rozczytanie

Tłumaczenia dokumentów pisanych w innych językach

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Anna1974
Posty: 7
Rejestracja: ndz 13 paź 2024, 23:34

Pasek boczny w jęz polskim prośba o rozczytanie

Post autor: Anna1974 »

https://skanoteka.genealodzy.pl/index.p ... &zoom=0.54

Proszę o rozczytanie wpisu jęz.polskim o zawarciu ślubu na pasku bocznym daty i miejsca . Józef Gajewski z Marianna Pietrach? Akt 196 Dziękuję
Bagins

Sympatyk
Posty: 212
Rejestracja: śr 11 lut 2009, 13:47

Pasek boczny w jęz polskim prośba o rozczytanie

Post autor: Bagins »

Na pierwszy rzut oka wygląda na 1984r ale na dużym przybliżeniu widać 1924 gdzie dwójka ma takie zakrętasy, że wygląda jak ósemka. I to mogłoby się zgadzać, bo w 1924 było już po wojnie i w dawnym zaborze rosyjskim można było znowu pisać po polsku.

A dalej jest: w kościele w par. R....owo. Pisarz ma literę „a" pisaną jak „u", więc może być:
Rudziłtowo, Radziłtowo, Radałtowo, Radziłkowo itp. Trudne, widać też poprawki i nie wiadomo czy zrobione popczas pisania bo zabrakło atramentu, czy przez kogoś innego później. Jeśli wziąć pod uwagę również te ledwo widoczne smugi jako wypłowiały atrament (stąd może poprawki?) to można też spróbować z Rzi.. lub Bzi...

Tu jest link do wyszukiwarki parafii: https://parafie.genealodzy.pl/index.php?op=wo Próbowałem coś znaleźć w woj. łódzkiem ale nic nie pasowało na 100%. Nie podano żadnych dalszych namiarów typu powiat, województwo więc może miejscowość była znana i blisko położona.

Pozdrawiam
Artur
janusz59

Sympatyk
Posty: 1177
Rejestracja: pn 29 mar 2021, 14:11

Pasek boczny w jęz polskim prośba o rozczytanie

Post autor: janusz59 »

Na pewno chodzi o pobliski Rdutów (obecnie w powiecie kolskim), który bywał nazywany Rudułtowem. Pod koniec XIX wieku w aktach z Rdutowa jest wpisywane Rudułtow (po rosyjsku).
Panna Marianna Pietrzak.

Pozdrawiam
Janusz
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - inne języki”