Akt ślubu, Jirik Svanda i Ludmila Vobolecka, 1668 Hlinsko OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po czesku

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech

Michalgaw

Sympatyk
Posty: 41
Rejestracja: czw 07 maja 2020, 17:47

Akt ślubu, Jirik Svanda i Ludmila Vobolecka, 1668 Hlinsko OK

Post autor: Michalgaw »

Uprzejmie proszę o odczytanie / przetłumaczenie słowa, które znajduje się za nazwiskiem pana młodego (chyba zawodu)
15.01.1668, Jirik Svanda
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... at=2806936

Jeśli to coś pomoże, to mieszkał w miejscowości Hamry pod Hlinskiem i w późniejszych dokumentach był zapisywany jako pisarz, ale co dokładnie należało do jego obowiązków - nie wiem.

Dziękuję i pozdrawiam
Michał
Ostatnio zmieniony wt 22 paź 2024, 17:17 przez Michalgaw, łącznie zmieniany 1 raz.
Malrom

Sympatyk
Posty: 7857
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24

Akt ślubu, Jirik Svanda i Ludmila Vobolecka, 1668 Hlinsko

Post autor: Malrom »

brak dostępu bez logowania
Pozdrawiam
Roman M.
W_Marcin

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 741
Rejestracja: czw 18 sty 2018, 20:11

Akt ślubu, Jirik Svanda i Ludmila Vobolecka, 1668 Hlinsko

Post autor: W_Marcin »

Rychtář Hamerský = sołtys wsi Hamry
------------
Pozdrawiam
Marcin
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - czeski”