Akt urodzenia Arnold Wilke. Berlin 1907 O.K.

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

TomekSz1

Sympatyk
Posty: 442
Rejestracja: czw 25 cze 2015, 22:34

Akt urodzenia Arnold Wilke. Berlin 1907 O.K.

Post autor: TomekSz1 »

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia:

https://postimg.cc/yknWCn5Y

Mam wielką prośbę. Jeżeli to jest możliwe bardzo proszę o przetłumaczenie wszystkich informacji dotyczących tego aktu. Staram się napisać historię mojej rodziny i jest to dla mnie bardzo ważne.

Bardzo dziękuję i pozdrawiam
Tomek


Bardzo dziękuję za to tłumaczenie i pozdrawiam
Tomek
Ostatnio zmieniony czw 24 paź 2024, 10:51 przez TomekSz1, łącznie zmieniany 1 raz.
Malrom

Sympatyk
Posty: 8053
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 36 times

Post autor: Malrom »

Akt urodzenia nr 241,
USC Treptow, 23.07.1907,

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się
dzisiaj, co do tożsamości znany,

pensjonowany werkmistrz kolejowy /der pensionirte Eisenbahnwerkmeister/
Arnold Schirmer,
zam. Treptow, Schraderstraße 2,
i zgłosił, że Elsbeth Wilke ur. Schirmer,

żona sekretarza ekspedycyjnego /Ehefrau des expedirenden Sekretär/
Ernst Wilke,
oboje wiary ewangelickiej
i zamieszkali Treptow, Schraderstraße 2,

w Treptow , Schraderstraße 2 , 22.07.1907 po południu o godzinie 3.15
urodziła chłopca i że to dziecko otrzymało imiona Arnold Julius Rudolf.

Zgłaszający oświadczył, że on powiadomił o porodzie zamężnej Wilke
mając o tym wiedzę.

Odczytano, przyjęto i podpisano: Arnold Schirmer.

Urzędnik/der Standesbeamte: Bientz

Urodzony ożenił się, akt ślubu nr 135/1931, USC Berlin Tegel.
Zmarł 13.06.1985 w Berlin-Marzahn, USC Berlin-Marzahn,
nr katu zgonu 693/1985.

Pozdrawiam
Roman M.

Uwagę z marginesu już zastosowałem w tłumaczeniu.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”