Strona 1 z 1

OK-Akt małżeństwa,Emanuel Mrugała,Maria Jonik,Dąb,1914

: pt 25 paź 2024, 21:01
autor: Youngblood0891
Dobry wieczór.
Serdecznie proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa moich pradziadków.
Dwie strony tego aktu znajdują się pod poniższymi linkami:
https://zapodaj.net/plik-IAaovgMuct
https://zapodaj.net/plik-VXFqmF921s

Bardzo interesuje mnie też dopisek na lewym marginesie drugiej strony aktu. Widzę, że są tam wpisane daty urodzenia i ślubu mojej babci. Tylko dlaczego one są tam wpisane?

Z góry dziękuję za pomoc.
Ania

Akt małżeństwa,Emanuel Mrugała,Maria Jonik,Dąb,1914

: sob 26 paź 2024, 21:43
autor: Malrom
Akt ślubu nr 29,
USC Domb, 28.04.1914,

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili się
dzisiaj narzeczeni celem zawarcia ślubu,

1. kowal hutniczy /der Hüttenschmied/ Emanuel Johann Mrugalla, nie żonaty/ledigen Standes/,
co do osobistości uznany poprzez prowadzoną urzędową umowę zapowiedzi przedślubnej,
katolik,
ur. 24.12.1884 Neu-Heiduk ,Kreis Beuthen Oberschlesien O/S
zam. Neu-Heiduk,
syn zmarłego inwalidy górnika /der Berginvalide/ Karl Mrugalla, ostatnio
zamieszkalego w Neu-Heiduk i jego żony Viktoria ur. Misera, zamieszkałej w Neu-Heiduk.

2. niezamężna /die unverehelichte/ Marie Elisabeth Jonik, bez zawodu /ohne Beruf/,
uznana też przez Aufgebotsverhandlung, jak u narzeczonego w punkcie 1,
katoliczka,
ur. 16.11.1890 w Zalenze, Kreis Kattowitz,
zam. Domb, Eichenstraße 80,
córka zmarłego górnika /der Bergmann/ Jakob Jonik ostatnio zamieszkałego
w Königshütte O/S i jego żony Anastasia ur. Lingowski, ostatnio znowu
zamężnej za mistrza piekarza /der Bäckermeister/ Dragon, zamieszkałej w Domb.

Jako świadkowie obrani zostali i stawili się, osoby urzędnikowi znane,

3. krawiec mistrz /der Schneidermeister/ Paul Rzymek,
lat 43, zam. Domb, Kattowitzerstraße 17,
4. posiadacz domu /der Hausbesitzer/ Adolf Dragon,
lat 52, zam. Domb, Kronprinzenstraße 12.

Urzędnik Stanu Cywilnego zapytał każdego z narzeczonych z osobna
i kolejno czy chcą zawrzeć związek małżeński. Gdy narzeczeni
odpowiedzieli na to pytanie twierdząco, wówczas urzędnik orzekł, iż
na mocy kodeksu cywilnego /Bürgerliches Gesetzbuch-BGB/ są oni odtąd
prawnie skojarzonymi małżonkami.

Odczytano, potwierdzono i podpisano:
Emanuel Mrugalla,
Marie Mrugalla geboren Jonik,
Paul Rzymek,
Adolf Dragon.

Urzędnik Stanu Cywilnego w Zastępstwie/der Standesbeamte in Vertretung: Rohner

Córka Angela Agatha ur. 14.03.1924 ?? w Bismarckhütte nr 258/1914 ??
zawarła 27.02.1943 zw. małżeński w Petrowitz O/S nr. 10/1943.

Sprawdzić w akcie ślubu córki Angeli Agaty rok urodzenia 1914 czy 1924.

Pozdrawiam
Roman M.

Akt małżeństwa,Emanuel Mrugała,Maria Jonik,Dąb,1914

: sob 26 paź 2024, 22:23
autor: Youngblood0891
Babcia na pewno urodziła się w 1924 roku.
Zastanawiam się tylko, dlaczego akurat dopisek dotyczący mojej babci znalazł się na marginesie aktu małżeństwa jej rodziców. Dzieci z tego małżeństwa było w sumie siedmioro.
Dodam też, że dzięki temu tłumaczeniu rozwiązała się zagadka rodzinna dotycząca piekarni, która była w posiadaniu rodziny.
Panie Romanie, pięknie dziękuję!

Ania