akt urodzenia. Bernhard Klein, 1911 O.K.

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

MichałK.

Sympatyk
Posty: 16
Rejestracja: czw 05 wrz 2024, 12:57

akt urodzenia. Bernhard Klein, 1911 O.K.

Post autor: MichałK. »

Dzień dobry,

proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia nr. 77 Bernhard Klein

https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,77339,98

Z góry dziękuję i pozdrawiam,
Michał
Ostatnio zmieniony pn 11 lis 2024, 11:11 przez MichałK., łącznie zmieniany 2 razy.
Malrom

Sympatyk
Posty: 7887
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24

Post autor: Malrom »

Akt urodzenia nr 77,
USC Lusin, 28.07.1911,

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się
dzisiaj, co do osoby znany,

właściciel /der Eigentümer/ Albert Klein,
zam. Barlomin Abbau /Wybudowanie/,

i zgłosił, że Auguste Klein ur. Hellwig,
żona najpewniej: motorniczego tramwaju /der Wagenführer/
Bernhard Klein w Frankfurt am Mein,
oboje katolickiej religii,
zamieszkałej / obecnie/aktualnie /zur Zeit/ przy zgłaszającym,

w Barlomin Abbau w mieszkaniu zgłaszającego 27.07.1911
przed południem o 1.30 urodziła chłopca /der Knabe/ , i że to
dziecko otrzymało imię Bernhard.

Zgłaszający zaświadczył, że o porodzie powiadomił mając
o tym własną wiedzę, czyli widział/wiedział/był przy tym.

Odczytano, przyjęto i podpisano: Albert Klein

Urzędnik/der Standesbeamte: Pallasch.

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”