Strona 1 z 1
Proszę o tłumaczenie z jęz.rosyjskiego
: śr 16 mar 2011, 22:02
autor: rogowski_janusz
Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/421 ... 6d848.html
Z góry wielkie dzięki.Janusz Rogowski.
Proszę o tłumaczenie z jęz.rosyjskiego
: pt 18 mar 2011, 23:15
autor: Nizioł_Krzysztof
Witam
Akt urodzenia Nr 242, Świeszewo
Zdarzyło się w mieście Nasielsk trzydziestego października (jedenastego listopada) tysiąc osiemset siedemdziesiątego pierwszego roku o godzinie trzeciej po południu. Stawił się Jan Suwałkiewicz, służący ze Świeszewa, lat dwadzieścia cztery, w przytomności Wojciecha Borkoskiego lat czterdzieści osiem i Tomasza Jackoskiego lat pięćdziesiąt, obydwóch rolników ze Świeszewa, i okazał nam dziecię płci żeńskiej oświadczając, że urodziło się ono w Świeszewie dwudziestego ósmego października (dziewiątego listopada) bieżącego roku o godzinie ósmej wieczorem z prawowitej jego małżonki Józefy z Włodarskich, lat dwadzieścia trzy. Dziecięciu temu na Chrzcie Świętym odprawionym tego dnia dano imię Marianna, a rodzicami chrzestnymi byli Paulin Mańkowski i Marianna Smoleńska. Akt ten oświadczającemu i świadkom wszystkim niepiśmiennym przeczytany, przez nas tylko podpisany. Ks. Euzebiusz Śniegodowski [?], Wikariusz Parafii Nasielskiej, Utrzymujący Akta Stanu Cywilnego
Za nie podawanie nazw miejscowości i nazwisk znanych sobie osób które mogą występować w akcie proszę poklęczeć godzinę na grochu!
Pozdrawiam
Krzysztof Nizioł
Proszę o tłumaczenie z jęz.rosyjskiego
: sob 19 mar 2011, 01:16
autor: rogowski_janusz
Dzięki,dzięki.Pozdrawiam.Janusz Rogowski.