Radziszów - indeksacja

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Maślanek_Joanna

Sympatyk
Legenda
Posty: 1048
Rejestracja: wt 11 mar 2014, 17:41

Radziszów - indeksacja

Post autor: Maślanek_Joanna »

Witam,
indeksuję parafię Radziszów i poproszę o wsparcie w odczytaniu:

1.
https://caak.upjp2.edu.pl/j/62c42a64d5f ... 923/s/42/f
Jak ma na nazwisko Ewa z 14 grudnia, c. Błażeja i Agnieszki?  Huda?...

2.
https://caak.upjp2.edu.pl/j/62c42a64d5f ... 923/s/45/f
Jak odczytać nazwisko matki Jana Wnęka z 25 maja? Kłusiówna?

Dziękuję i pozdrawiam,
Joanna
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15148
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Post autor: Andrzej75 »

Odczytuję dokładnie tak samo.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Maślanek_Joanna

Sympatyk
Legenda
Posty: 1048
Rejestracja: wt 11 mar 2014, 17:41

Post autor: Maślanek_Joanna »

Bardzo dziękuję,
Cdn... ;)
Pozdrawiam,
Joanna
Maślanek_Joanna

Sympatyk
Legenda
Posty: 1048
Rejestracja: wt 11 mar 2014, 17:41

Post autor: Maślanek_Joanna »

Witam,
zapowiedziany cd:

https://caak.upjp2.edu.pl/j/62c429a947b ... d7/s/196/f
1. Akt z 10 kwietnia to biedak z Lanckorony?
2. Z 13 kwietnia to Kramarz bez imienia z Pacanowa?

https://caak.upjp2.edu.pl/j/62c429a947b ... d7/s/201/f
3. Z 14 lipca - coś więcej o 25-latku z Jurczyc?
4. Z 8 marca - czy zmarła 6-letnia córka Jana Gałki, imienia nie podano?

Pozdrawiam,
Joanna
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15148
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Post autor: Andrzej75 »

Ubogi żołnierz z Lanckorony.

Po prostu kramarz z Pacanowa (bez imienia i nazwiska).

Podane są okoliczności śmierci (ale nic genealogicznego).

Tak, imienia dziecka nie podano.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Maślanek_Joanna

Sympatyk
Legenda
Posty: 1048
Rejestracja: wt 11 mar 2014, 17:41

Post autor: Maślanek_Joanna »

Bardzo dziękuję Andrzeju :)
Pozdrawiam,
Joanna
Maślanek_Joanna

Sympatyk
Legenda
Posty: 1048
Rejestracja: wt 11 mar 2014, 17:41

Post autor: Maślanek_Joanna »

Witam,
i wracam z pytaniami z Radziszowa:

1. Akt nr 8: Wincenty jak ma na nazwisko? 
https://zapodaj.net/plik-KDv5hme5qd

2. Akt 36: nazwisko Jana to?... Sidzia?....
https://zapodaj.net/plik-LRWP3IyPGN

3. Jakub z domu nr 9 - jak ma na nazwisko i jakie imię ojca? ja tam widzę dwa imiona - Mikołaj i Szymon, zamiast nazwiska- nazwisko to Mikoła?...
https://zapodaj.net/plik-dcGVuHi9fH

4. Akt z 3 kwietnia Maciej syn?....
https://zapodaj.net/plik-vGJAtmhMP9

5. Akt z 2 sierpnia Agnieszka o jakim nazwisku?
https://zapodaj.net/plik-w1eKKDL9uJ

Pozdrawiam
Joanna​
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15148
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Post autor: Andrzej75 »

Ad 1. Regiec. (Osoba znana z historii; Rzeczpospolita Zakopiańska).
Ad 2. Może Sidzina?
Ad 3. Mirota Symeon.
Ad 4. Syn Cygana.
Ad 5. Kozłów?
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Maślanek_Joanna

Sympatyk
Legenda
Posty: 1048
Rejestracja: wt 11 mar 2014, 17:41

Post autor: Maślanek_Joanna »

Bardzo dziękuję za pomoc w odczytaniu tych zawijasów, a czynię to dopiero teraz, bo miałam przerwę w dostępie do kompa.
Pozdrawiam i życzę Wesołych Świąt
Joanna
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”