OK Akt małżeństwa - Friedrich Tederke - transkrypcja
: ndz 10 lis 2024, 18:06
Witam,
Mam jedną linię przodków o nazwisku Tederke - i w polskich metrykach to nazwisko było prawie w każdym akcie pisane inaczej.
Ostatnio wypłynął w ewangelickiej parafii Neudorf (Mościce) akt małżeństwa brata mojego pra(3)dziadka - akt zapisany po niemiecku - i wydaje się, że ma właściwą pisownię nazwiska oraz namiar na rodziców.
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/pl/ ... a/17945639
skan nr. 15, akt 6/1856 - Friedrich Tederke i Karoline Fiedler.
Mam ogromną prośbę o przepisanie tego aktu, tak jak w oryginale (transkrypcja). Potrzebuję dokładną niemiecką treść tego aktu do mojej historii rodzinnej.
Niestety nie dałem rady odcyfrować tego pisma - rozpoznaję tylko pojedyncze wyrazy.
Mam jedną linię przodków o nazwisku Tederke - i w polskich metrykach to nazwisko było prawie w każdym akcie pisane inaczej.
Ostatnio wypłynął w ewangelickiej parafii Neudorf (Mościce) akt małżeństwa brata mojego pra(3)dziadka - akt zapisany po niemiecku - i wydaje się, że ma właściwą pisownię nazwiska oraz namiar na rodziców.
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/pl/ ... a/17945639
skan nr. 15, akt 6/1856 - Friedrich Tederke i Karoline Fiedler.
Mam ogromną prośbę o przepisanie tego aktu, tak jak w oryginale (transkrypcja). Potrzebuję dokładną niemiecką treść tego aktu do mojej historii rodzinnej.
Niestety nie dałem rady odcyfrować tego pisma - rozpoznaję tylko pojedyncze wyrazy.