Dzień dobry,
Zwracam się z uprzejmą prośbą o przetłumaczenie poniższego aktu ślubu między Gottliebem Nikiś i Christiną Rychlik z roku 1838 z parafii Siołkowice (Schalkowitz):
link do aktu: https://zapodaj.net/images/d2e8ca4a6616f.png
link do góry strony z nagłówkami: https://zapodaj.net/images/b76bf300a6456.png
Z góry dziękuję.
Serdecznie pozdrawiam,
Bartosz
Gottlieb Nikiś, akt ślubu, parafia Siołkowice - OK
Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech
Gottlieb Nikiś, akt ślubu, parafia Siołkowice - OK
Ostatnio zmieniony wt 12 lis 2024, 20:41 przez Backside, łącznie zmieniany 1 raz.
Gottlieb Nikiś, akt ślubu, parafia Siołkowice
Akt ślubu nr. zatarty, trzeba policzyć od góry,
Col:/Colonie Schalkowitz,
ślub 22.05.1838
narzeczony/der Bräutigam:
Gottlieb Nikiś, kawaler /der Junggesell/ z Cöln, lat 24 i 2/3 ;
jego ojciec: Michael Nikiś z Cöln /może urobione od Kolonii/
narzeczona/die Braut:
Christina Rychlik, panna /die Jungfer/ z Kolonie/osada Schalkowitz, lat 18,5 ;
jej ojciec: der Kolonist /osadnik z Schalkowitz,
duchowny; copulirt Parochus /zaślubił proboszcz/ [Karl] Equart ,
świadkowie ślubu/Trauzeugen:
Christian Nikiś, kawaler /Junggesell/ z Cöln,
Gregor Woś, dożywotnik /der Auszügler/ z Schalkowitz; Kirchenvater
Pozdrawiam
Roman M.
Col:/Colonie Schalkowitz,
ślub 22.05.1838
narzeczony/der Bräutigam:
Gottlieb Nikiś, kawaler /der Junggesell/ z Cöln, lat 24 i 2/3 ;
jego ojciec: Michael Nikiś z Cöln /może urobione od Kolonii/
narzeczona/die Braut:
Christina Rychlik, panna /die Jungfer/ z Kolonie/osada Schalkowitz, lat 18,5 ;
jej ojciec: der Kolonist /osadnik z Schalkowitz,
duchowny; copulirt Parochus /zaślubił proboszcz/ [Karl] Equart ,
świadkowie ślubu/Trauzeugen:
Christian Nikiś, kawaler /Junggesell/ z Cöln,
Gregor Woś, dożywotnik /der Auszügler/ z Schalkowitz; Kirchenvater
Pozdrawiam
Roman M.
Gottlieb Nikiś, akt ślubu, parafia Siołkowice
Bardzo dziękuję za tłumaczenie.
Dodam tylko, że ojciec panny młodej widnieje jako Thomas Rychlik.
Co do miejscowości Cöln, najpewniej będzie to Stare Kolnie (niem. Alt Köln) – wieś w Polsce położona w województwie opolskim, w powiecie opolskim, w gminie Popielów. Nazwa miejscowości wywodzi się prawdopodobnie od polskiej nazwy koła. Wymieniona została w łacińskim dokumencie z 1317 roku gdzie miasto zanotowano ją w zlatynizowanej, staropolskiej formie „Coln”.
Pozdrawiam,
Bartosz
Dodam tylko, że ojciec panny młodej widnieje jako Thomas Rychlik.
Co do miejscowości Cöln, najpewniej będzie to Stare Kolnie (niem. Alt Köln) – wieś w Polsce położona w województwie opolskim, w powiecie opolskim, w gminie Popielów. Nazwa miejscowości wywodzi się prawdopodobnie od polskiej nazwy koła. Wymieniona została w łacińskim dokumencie z 1317 roku gdzie miasto zanotowano ją w zlatynizowanej, staropolskiej formie „Coln”.
Pozdrawiam,
Bartosz
