proszę o przetłumaczenie z polskiego na polski
u-Stanisław Wenerski - 1864r. - nr. aktu 32, parafia Góra Puławska, miejscowość Klikawa
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... &zoom=1.19
z góry dziękuje za przetłumaczenie i pozdrawiam Rafał
akt urodzenia Stanisława Wenerskiego
Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech
-
Patrymonium

- Posty: 923
- Rejestracja: śr 18 sty 2023, 17:49
- Lokalizacja: Kielce
akt urodzenia Stanisława Wenerskiego
9.04.1864 roku o 1 po południu
Szymon Wenerski włościanin, gospodarz, lat 54 w obecności świadków Grzegorza Cieślaka lat 38 i Gawła Cieślaka lat 42 przedstawił dziecko płci męskiej urodzone we wsi Klikawie dzisiaj o 7 wieczorem z jego żony Marianny z Grzywaczowskich lat 51.Dziecku na Chrzcie Świętym nadane zostało imię Stanisław.Chrzestnymi byli Grzegorz Cieślak i Agnieszka Szyjkowa.
Podpisał ks.Fr. Maruszak
Szymon Wenerski włościanin, gospodarz, lat 54 w obecności świadków Grzegorza Cieślaka lat 38 i Gawła Cieślaka lat 42 przedstawił dziecko płci męskiej urodzone we wsi Klikawie dzisiaj o 7 wieczorem z jego żony Marianny z Grzywaczowskich lat 51.Dziecku na Chrzcie Świętym nadane zostało imię Stanisław.Chrzestnymi byli Grzegorz Cieślak i Agnieszka Szyjkowa.
Podpisał ks.Fr. Maruszak
Marian
,,O Clavis David et sceptrum domus Israël; qui áperis, et nemo claudit; claudis, et nemo áperit".
,,Scabellum pedum tuorum".
,,O Clavis David et sceptrum domus Israël; qui áperis, et nemo claudit; claudis, et nemo áperit".
,,Scabellum pedum tuorum".