Akt zgonu, Dominik Nerczyński, Chabielice, 1809

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

ColMustard

Sympatyk
Posty: 95
Rejestracja: wt 20 wrz 2022, 21:06

Akt zgonu, Dominik Nerczyński, Chabielice, 1809

Post autor: ColMustard »

Witam,

Proszę o przetłumaczenie akt zgonu.

----
Dominik Nerczyński
Chabielice
1809
Film # 008121160
Image 860 of 1126

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=693027
----

Pozdrawiam i z góry dziękuję,

Michał
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15148
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Post autor: Andrzej75 »

Chabielice plebania
31 XII 1808 r., pozostając we wspólnocie wiernych Św. Matki Kościoła, oddał Bogu ducha godny pan Dominik Nerczyński, rodzic na teraz obecnego plebana, na plebanii, przed nagłą śmiercią opatrzony o świcie wszystkimi sakramentami umierających, mając 95 l., „sama starość jest chorobą”*, jego ciało pochowano w bazylice chabielickiej przy chórze #, niech spoczywa w świętym pokoju. Amen.

# 2 I 1809 r.

* cytat z Terencjusza
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”