Dzień dobry!
Proszę o przetłumaczenie wpis ślubu z 1800 r. poz.10 Józef ...... i Marianny Skrzypek (Czy nazwisko męża to może być Adamczak?)
https://zapodaj.net/plik-JEPRqTmxHG
pozdrawiam!
Hanka
akt mał. Skrzypek - Pawłowice 1800. OK
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
akt mał. Skrzypek - Pawłowice 1800. OK
Ostatnio zmieniony pt 22 lis 2024, 14:20 przez Hanka13G, łącznie zmieniany 1 raz.
-
Andrzej75

- Posty: 15148
- Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
- Lokalizacja: Wrocław
- Otrzymał podziękowania: 3 times
Pawłowice
4 XI
zaślubieni: pracowity Józef, służący, syn Szymona Kuby, kmiecia pawł., bezżenny, 26 l.; wstydliwa Marianna, panna, córka Piotra Skrzypka, sołtysa pawł., 20 l.
świadkowie: Paweł Hamrał, sołtys; Walenty […]
błogosławił: Jan Guzowski, prob. pawł.
4 XI
zaślubieni: pracowity Józef, służący, syn Szymona Kuby, kmiecia pawł., bezżenny, 26 l.; wstydliwa Marianna, panna, córka Piotra Skrzypka, sołtysa pawł., 20 l.
świadkowie: Paweł Hamrał, sołtys; Walenty […]
błogosławił: Jan Guzowski, prob. pawł.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043