T: Proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu ślubu-łacina
Akt ślubu
Franciszek Chmieliński
Katarzyna Ulas
Wzięli ślub w 1802 roku w miejscowości Czarnożyły,województwo Łodzkie
Niestety nie posiadam żadnych innych informacji na ich temat,więc bardzo proszę o przetłumaczenie tego aktu.Szczególnie interesują mnie imiona rodziców młodej pary.
Z góry dziękuje
Jakub
OK
https://familysearch.org/ark:/61903/3:1 ... N7W-Q1?i=3
AM Franciszek Chmieliński - Katarzyna Ulas, Czarnożyły
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
AM Franciszek Chmieliński - Katarzyna Ulas, Czarnożyły
Ostatnio zmieniony czw 21 lis 2024, 14:47 przez Kubuś2137, łącznie zmieniany 2 razy.
-
Andrzej75

- Posty: 15148
- Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
- Lokalizacja: Wrocław
- Otrzymał podziękowania: 3 times
Proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu ślubu-łacina
Ze wsi Czarnożyły
24 X
zaślubieni: uczciwi Franciszek Chmieliński, kawaler; Katarzyna Ulassuwna, panna; oboje z Czarnożył
świadkowie: uczciwy Szymon Grzelak; uczciwy Józef Biernacki oraz inni wiarygodni
błogosławił: Antoni Zygmuntowski, proboszcz czarnożylskiego kościoła parafialnego
24 X
zaślubieni: uczciwi Franciszek Chmieliński, kawaler; Katarzyna Ulassuwna, panna; oboje z Czarnożył
świadkowie: uczciwy Szymon Grzelak; uczciwy Józef Biernacki oraz inni wiarygodni
błogosławił: Antoni Zygmuntowski, proboszcz czarnożylskiego kościoła parafialnego
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043