Strona 1 z 1
Akt zgonu 1899 r. Hoffmann OK
: czw 21 lis 2024, 20:54
autor: Mariola_Wieczorek
Witam
Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Carl Hoffmann 188/1899 USC Bielschowitz. Zgłasza August Hoffmann. Ojciec Carla miał na imię Josef
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/jed ... i=20544118
Z góry dziękuję za pomoc
Mariola
: pt 22 lis 2024, 21:04
autor: Malrom
Akt zgonu nr 188,
USC Bielschowitz, 21.07.1899,
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się
dzisiaj, co do osoby znany,
szynkarz /der Schankwirt/ August Hoffmann,
zam. Bielschowitz,
i zeznał, że jego ojciec inwalida górniczy //der Grubeninvalide/
Karl Hoffmann,
żonaty był z Josefa ur. Nowak,
lat 79, miesięcy 2,
katolik,
zam. Bielschowitz,
ur. Pawonkau, Kreis Lublinitz [zapisano Pawlonkau],
syn owczarza /der Schäfer/ Josef Hoffmann i jego żony
Marianna ur. Kropsch, oboje ostatnio zamieszkani byli w Kostenthal
/Kreis Cosel/ i w Neisse zmarli,
w Bielschowitz 21.07.1899, przed południem o 11.30 zmarł.
Zgłaszający zapewnił, że o zgonie zawiadomił mając o tym
własną wiedzę /był i widział/.
Odczytano, przyjęto i podpisano: August Hoffmann
Urzędnik Stanu Cywilnego w Zastępstwie
/der Standesbeamte in Vertretung/ : Mynarek
[deformacja nazwiska Młynarek, z czasem= ł =zanikło uwagi na wymowę ]
dopiski ołówkiem:
urodzony: 20.05.1820,
Altersschwäche/med. uwiąd starczy,
3 Kinder,
unbestraft/nie karany,
kein Vermögen/bez majątku.
Pozdrawiam
Roman M.