Prośba o pomoc akt zgonu 1875 Michał Wolert Stara Kiszewa

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

ola999

Sympatyk
Posty: 34
Rejestracja: pn 16 paź 2017, 22:28

Prośba o pomoc akt zgonu 1875 Michał Wolert Stara Kiszewa

Post autor: ola999 »

Proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu zgonu: https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,76071,16
Michał Wolert 1875 r. parafia Stara Kiszewa.
Z góry dziękuję!
Aleksandra
Malrom

Sympatyk
Posty: 8053
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 36 times

Prośba o pomoc akt zgonu 1875 Michał Wolert Stara Kiszewa

Post autor: Malrom »

Akt zgonu nr 27,
USC w Alt Bukowiec, 12.12.1875,

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawiła się
co do osoby znana /urzędnikowi/,

żona robotnika /die Arbeiterfrau/ Katharina Wolert,
zam. Alt Bukowiec,
i zgłosiła, że jej mąż Michael Wolert,
lat 33,
katolik,
zam. Alt Bukowiec,
ur. Niedamowo,

żonaty był z nią, zgłaszającą Katharina Wolert z domu Lipska,

syn, rodzice nie wpisani,

w Alt Bukowiec 11.12.1875 , wieczorem o godzinie 10.30 zmarł.

Odczytano, przyjęto i z powodu niepiśmienności zgłaszająca zgon
położyła odręczne znaki +++

Urzędnik Stanu Cywilnego: von Czarlinski

Pozdrawiam
Roman M.
ola999

Sympatyk
Posty: 34
Rejestracja: pn 16 paź 2017, 22:28

Prośba o pomoc akt zgonu 1875 Michał Wolert Stara Kiszewa

Post autor: ola999 »

Dziękuję ogromnie!
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”