Akt zgonu Wawrzyniec Wrona, par. Wrocimowice, 1786 r. OK

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Dawid1993

Sympatyk
Posty: 37
Rejestracja: wt 15 paź 2024, 19:45

Akt zgonu Wawrzyniec Wrona, par. Wrocimowice, 1786 r. OK

Post autor: Dawid1993 »

Dzień dobry,

chciałbym poprosić o przetłumaczenie zgonu: Wawrzyniec Wrona, parafia Wrocimowice, 1786 r. Jest to akt 44. Z góry dziękuję.

Link: https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,57015,35

Pozdrawiam,
Dawid
Ostatnio zmieniony ndz 08 gru 2024, 15:43 przez Dawid1993, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15148
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Akt zgonu Wawrzyniec Wrona, par. Wrocimowice, 1786 r.

Post autor: Andrzej75 »

12 VIII umarł Wawrzyniec Wrona, mający ponad 50 l., ani jednego dnia nietknięty chorobą, zaskoczony jednak nieoczekiwaną śmiercią, kiedy wracał do domu z kościoła radziemickiego po wysłuchaniu ofiary Mszy św. w święto Wniebowzięcia NMP*, umarł bez sakramentów; mieszkańcy z tejże wsi zaświadczyli, jak po chrześcijańsku i pobożnie żył; pochowany od wschodu.

* Wniebowzięcie przypada 15 VIII, czyli nie zgadza się to z datą zgonu
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”