akt zgonu Josepha Dziuba 1895 Rybnik-Golejów- Ok

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Zyzak_Alina

Sympatyk
Posty: 25
Rejestracja: sob 20 maja 2023, 22:25

akt zgonu Josepha Dziuba 1895 Rybnik-Golejów- Ok

Post autor: Zyzak_Alina »

Bardzo proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu zgonu (nr 17) Josepha Dziuba z 1895r. z USC w Rybnik-Golejów-Golleow i aktu zgonu prawdopodobnie jej dziecka (nr 14)

link do aktów:
https://ibb.co/PNX7cvh
https://ibb.co/HB8PYQ6

link do do indeksu aktu:
https://geneteka.genealodzy.pl/index.ph ... _date=1900

Mnie udało się odczytać następujące informacje:
Akt 17
Orzupowitz, 8.05.1895r.
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj Häusler Johann Dziuba, zamieszkały w Grabownia i zgłosił że zmarła Josepha Dziuba z domu Nosiadek , 44 lata, religii Katolickiej, zamieszkała w Grabownia, urodzona w Chwalenzitz, córka ? Johann Nosiadek i jego żony Johanna z domu ? ? Chwwalenzitz
Zmarła w Grabownia ? 08.05.1895r.

Akt 14
Orzupowitz, 2.05.1895r.
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj Häusler Johann Dziuba, zamieszkały w Grabownia i zgłosił że ? Josepha Dziuba z domu Nosiadek ?


Proszę o pomoc w odczytaniu pozostałych informacji.
Pozdrawiam i z góry dziękuje za pomoc.
A. Zyzak
Ostatnio zmieniony czw 12 gru 2024, 06:13 przez Zyzak_Alina, łącznie zmieniany 1 raz.
Arturro

Sympatyk
Tytan
Posty: 263
Rejestracja: śr 18 kwie 2018, 15:36

Re: akt zgonu Josepha Dziuba 1895 Rybnik-Golejów

Post autor: Arturro »

Zyzak_Alina pisze:
Akt 17
Orzupowitz, 8 marca 1895
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj znany Häusler Johann Dziuba, zamieszkały w Grabownia i zgłosił że jego żona Josepha Dziuba z domu Nosiadek , 44 lata, religii Katolickiej, zamieszkała w Grabownia, urodzona w Chwalenzitz, córka der Stellenbesitzers Johann Nosiadek i jego żony Johanna z domu Spendel z Chwwalenzitz
w Grabownia w mieszkaniu zeznającego 8 marca 1895 o godzinie 3:30 nad ranem zmarła


Akt 14
dotyczy chłopczyka, syna w/w, który zmarł w czasie porodu w dniu 1 marca 1895.


Pozdrawiam,
Artur
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”