Akt zgonu Johanna Nawrath z.d Warzecha OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

inka40

Sympatyk
Posty: 46
Rejestracja: śr 28 lip 2021, 14:57

Akt zgonu Johanna Nawrath z.d Warzecha OK

Post autor: inka40 »

Dzien dobry,

bardzo prosze o rozszyfrowanie aktu zgonu.
Nie musi byc przetlumaczony wystarczy mi tylko jego odczytanie.
Johanna Nawrath z.d Warzecha.
Königshütte, 02.02.1912 Akt 177

dziekuje
Claudia

https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 681&zoom=1
Ostatnio zmieniony śr 18 gru 2024, 09:02 przez inka40, łącznie zmieniany 1 raz.
Malrom

Sympatyk
Posty: 7928
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24

Akt zgonu Johanna Nawrath z.d Warzecha.

Post autor: Malrom »

Nr.177,
Standesamt in Königshütte O/S /Oberschlesien/, am 3.04.1912,

Vor dem unterzeichneten Standesbematen machte heute die Vorsteherin des Kaiserin
Auguste-Viktoria-Stift zu Königsberg O/S schriftlich die amtliche Anzeige, daß
die Witwe Johanna Nawrath geborene Warzecha,
69 Jahre alt,
katholischer Religion,
wohnhaft in Königsberg O/S im Kaiserin Auguste-Viktoria-Stift,
geboren zu Antonia, Kreis Oppeln,

verheiratet gewesen mit dem Arbeiter Johann Nawrath, verstorben, zuletzt
wohnhaft in Königsberg O/S,

Tochter des verstorbenen Hüttenarbeiters Michael Warzecha, zuletzt wohnhaft
in Königsberg O/S und dessen verstorbenen Ehefrau Marie geborenen Pieka,
letzter Wohnort unbekannt,
zu Königsberg O/S im Kaiserin -Auguste-Viktoria-Stift,
am 2 April 1912, nachmittags um 6.30 Uhr verstorben sei.

Vorstehend 14 Druckworte gestrichen.

Der Standesbeamte in Vertretung: Dwuletzki.

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”