Dzień dobry,
chciałbym poprosić o przetłumaczenie tekstu, który znajduje się pod imieniem i nazwiskiem pana młodego. Małżonkowie: Jan Bielawski i Marianna Papaj. Ślub 1808 r. Z góry dziękuje za pomoc.
Link https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,416843,17
Pozdrawiam,
Dawid
Akt małżeństwa, par. Racławice 1808 r. OK
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
Akt małżeństwa, par. Racławice 1808 r. OK
Ostatnio zmieniony sob 14 gru 2024, 20:52 przez Dawid1993, łącznie zmieniany 1 raz.
-
Andrzej75

- Posty: 15148
- Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
- Lokalizacja: Wrocław
- Otrzymał podziękowania: 3 times
Akt małżeństwa, par. Racławice 1808 r.
Za dyspensą od pokrewieństwa w stopniu czwartym dotykającym trzeciego.
Czyli coś takiego:
X <= _ <= _ <= {Wspólny przodek} => _ => _ => _ => Y
Czyli coś takiego:
X <= _ <= _ <= {Wspólny przodek} => _ => _ => _ => Y
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043