Übersetzung Geburtsurkunde, Haczyk 1886 OK

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Ina_Nie

Sympatyk
Posty: 32
Rejestracja: sob 05 paź 2024, 19:16

Übersetzung Geburtsurkunde, Haczyk 1886 OK

Post autor: Ina_Nie »

Liebe Forumsmitglieder,
voller Freude habe ich endlich die Geburtsurkunde meines Großvaters gefunden und bitte Euch freundlichst um Übersetzung. Und wieder bin ich ratlos, in welcher Sprache die Eintragung ist. Das ist mir peinlich und ich bitte um Verzeihung und Verständnis.

Nr. 153 - Konopiska - 1886 - Haczyk, Mateusz

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... 5410&i=222

Schon jetzt bedanke ich mich sehr herzlich im voraus.

Liebe Grüße
Ina
Ostatnio zmieniony śr 05 lut 2025, 19:18 przez Ina_Nie, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15148
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Post autor: Andrzej75 »

Prośbę o tłumaczenie aktu napisanego po rosyjsku proszę umieścić tutaj:
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewforum-f-44.phtml
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Ina_Nie

Sympatyk
Posty: 32
Rejestracja: sob 05 paź 2024, 19:16

Post autor: Ina_Nie »

Andrzej75 pisze:Prośbę o tłumaczenie aktu napisanego po rosyjsku proszę umieścić tutaj:
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewforum-f-44.phtml
Danke für den Hinweis. Ich habe es korrigiert.

Liebe Grüße
Ina
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”