Mam wielką prośbę o pomoc w odczytaniu aktów ślubu w par. Niekrasów, wieś Matyjaszów - jak rozumiem może chodzić o siostry, 1798 i 1799, 2 wpisy ślubów ostatnie na dole strony, Barbara i Agnieszka Chmielowskie.
Mąż Agnes wg mojej wiedzy to Józef Wyrzykowski/Wyżykowski. Czy podane są informacje o statusie rodzin i świadkach? Czy jest jakaś adnotacja o pochodzeniu panów młodych w tych parach ślubnych?
Z góry dziękuję ogromnie:
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,389365,76
Joanna
OK Akt ślubu 1798,9 par. Niekrasów Chmielowska Wyrzykowski
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
-
Radziszewska_Joanna

- Posty: 155
- Rejestracja: czw 13 maja 2021, 17:37
OK Akt ślubu 1798,9 par. Niekrasów Chmielowska Wyrzykowski
Ostatnio zmieniony pt 03 sty 2025, 11:32 przez Radziszewska_Joanna, łącznie zmieniany 1 raz.
-
Andrzej75

- Posty: 15148
- Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
- Lokalizacja: Wrocław
- Otrzymał podziękowania: 3 times
25 XI 1798 / 1 / Franciszek Warchołowski; 20 l., kawaler / Barbara Chmielowska; 18 l., panna / Franciszek Szklarzewicz; Ludwik Majeski; Józef Ponirski; oficjałowie połanieccy
3 II 1799 / 1 / Józef Wyżykowski; 23 l., kawaler / Agnieszka Chmielowska; 16 l., panna / Stanisław Pawłowski, oficjał dworu turskiego; WP Jan Dębicki, posiadacz sołtystwa w Wiezownicy
3 II 1799 / 1 / Józef Wyżykowski; 23 l., kawaler / Agnieszka Chmielowska; 16 l., panna / Stanisław Pawłowski, oficjał dworu turskiego; WP Jan Dębicki, posiadacz sołtystwa w Wiezownicy
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
-
Radziszewska_Joanna

- Posty: 155
- Rejestracja: czw 13 maja 2021, 17:37
Dziękuję za pomoc, w dodatku tak prędką! Jeszcze zapytam czy oficjał to inaczej oficjalista czyli zarządca, urzędnik? (znalazłam znaczenie słowa oficjał jako duchowny...).
Czy zapis przy Janię Dębickim to może być Wiązownica? (potem w mojej rodzinie pojawia się chrzestny Jan Dębicki z WIĄZOWNICY, ale wiele lat potem...) Czy przed tym nazwiskiem jest skrót MD i czy oznacza stan duchowny (albo jego wyższe urodzenie niż pozostałych osób w zapisie lub przeciwnie)?
Czy należy rozumieć, że świadkowie ślubu pod koniec XVIII wieku byli krewnymi młodej pary i czy musieli być z obu stron rodów, czyli jeden od str. panny młodej, drugi od str. pana młodego?
Zastanawia mnie dlaczego przy ślubie Barbary z Chmielowskich jest 3 świadków?
Czy zapis przy Janię Dębickim to może być Wiązownica? (potem w mojej rodzinie pojawia się chrzestny Jan Dębicki z WIĄZOWNICY, ale wiele lat potem...) Czy przed tym nazwiskiem jest skrót MD i czy oznacza stan duchowny (albo jego wyższe urodzenie niż pozostałych osób w zapisie lub przeciwnie)?
Czy należy rozumieć, że świadkowie ślubu pod koniec XVIII wieku byli krewnymi młodej pary i czy musieli być z obu stron rodów, czyli jeden od str. panny młodej, drugi od str. pana młodego?
Zastanawia mnie dlaczego przy ślubie Barbary z Chmielowskich jest 3 świadków?
-
Andrzej75

- Posty: 15148
- Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
- Lokalizacja: Wrocław
- Otrzymał podziękowania: 3 times
Tak, tutaj ma to pewnie znaczyć to samo co ‘urzędnik, oficjalista’.Radziszewska_Joanna pisze:czy oficjał to inaczej oficjalista czyli zarządca, urzędnik?
Najprawdopodobniej tak.Radziszewska_Joanna pisze:Czy zapis przy Janię Dębickim to może być Wiązownica?
MD = WP = wielmożny panRadziszewska_Joanna pisze:Czy przed tym nazwiskiem jest skrót MD i czy oznacza stan duchowny (albo jego wyższe urodzenie niż pozostałych osób w zapisie lub przeciwnie)?
Nie musieli być krewnymi.Radziszewska_Joanna pisze:Czy należy rozumieć, że świadkowie ślubu pod koniec XVIII wieku byli krewnymi młodej pary i czy musieli być z obu stron rodów, czyli jeden od str. panny młodej, drugi od str. pana młodego?
Mogli być zaproszeni przez obie strony, ale prawie nigdy nie będzie wiadomo, czy danego świadka zaprosił pan młody, czy zaprosiła panna młoda (bo w 99% tego nie zaznaczano).
Nie było górnego limitu. Można było wpisać tylu świadków, ilu tego chciało.Radziszewska_Joanna pisze:Zastanawia mnie dlaczego przy ślubie Barbary z Chmielowskich jest 3 świadków?
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
-
Radziszewska_Joanna

- Posty: 155
- Rejestracja: czw 13 maja 2021, 17:37
-
Andrzej75

- Posty: 15148
- Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
- Lokalizacja: Wrocław
- Otrzymał podziękowania: 3 times
Nie mamy niestety dostępu do umysłu osoby, która spisywała ten akt, więc możemy się tylko domyślać, dlaczego akurat Dębickiego określono jako wielmożnego.
Pewnie chciano go jakoś odróżnić od pozostałych osób z aktu metrykalnego, że jako posiadacz sołtystwa stał wyżej w hierarchii społecznej niż pozostali.
Ale jest to i tak okres inflacji tytulatury. Normalnie (dawniej) określenie „wielmożny” (magnificus) stosowało się do urzędników grodzkich i ziemskich. A tutaj mamy do czynienia tylko z posesorem, nawet nie właścicielem majątku, bez żadnego urzędu czy godności.
A z tego mogłoby wynikać, że inne osoby występujące w tym zapisie nie były nawet posiadaczami dóbr (czyli, być może, były oficjalistami prywatnymi).
Pewnie chciano go jakoś odróżnić od pozostałych osób z aktu metrykalnego, że jako posiadacz sołtystwa stał wyżej w hierarchii społecznej niż pozostali.
Ale jest to i tak okres inflacji tytulatury. Normalnie (dawniej) określenie „wielmożny” (magnificus) stosowało się do urzędników grodzkich i ziemskich. A tutaj mamy do czynienia tylko z posesorem, nawet nie właścicielem majątku, bez żadnego urzędu czy godności.
A z tego mogłoby wynikać, że inne osoby występujące w tym zapisie nie były nawet posiadaczami dóbr (czyli, być może, były oficjalistami prywatnymi).
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043